Sep 8, 2010 11:33
13 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
BCS
Swedish to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Straßen-/Brückenbau
Liebe Kollegen,
"På en sträcka av minst 2,0 m närmast en övergångskonstruktion ska slitlagret utformas som gjutasfalt PGJA med **BCS** invältad i ytan."
Der eingesternte Begriff bedeutet ausgeschrieben "bitumiserad chipsten", wenn ich vernünftig recherchiert habe. Wie aber nennt man das auf Deutsch?
Vielen Dank im Voraus,
Elke
"På en sträcka av minst 2,0 m närmast en övergångskonstruktion ska slitlagret utformas som gjutasfalt PGJA med **BCS** invältad i ytan."
Der eingesternte Begriff bedeutet ausgeschrieben "bitumiserad chipsten", wenn ich vernünftig recherchiert habe. Wie aber nennt man das auf Deutsch?
Vielen Dank im Voraus,
Elke
Proposed translations
(German)
3 +1 | bituminierter Splitt (mit Bitumen dünn umhüllter Splitt) | markusg |
3 | Bitumenmischgut | Ricarda Essrich |
3 | Ballast mit Bitumen überzogen und mit einheitliche Korngrösse | Lennart Helgesson |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
bituminierter Splitt (mit Bitumen dünn umhüllter Splitt)
Bituminierter Splitt, der auf die Deckschicht aus Gussasfalt aufgebracht wird und mit einer Walze angedrückt wird)
chipsten: ballast av ensartad storlek avsedd för invältning i asfaltmassa. (vgl. engl.: stone chips)
--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2010-09-09 09:58:08 GMT)
--------------------------------------------------
Mir schien es so, dass Jutta diesmal noch ein bisschen schneller war als ich.
chipsten: ballast av ensartad storlek avsedd för invältning i asfaltmassa. (vgl. engl.: stone chips)
--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2010-09-09 09:58:08 GMT)
--------------------------------------------------
Mir schien es so, dass Jutta diesmal noch ein bisschen schneller war als ich.
Note from asker:
Dankeschön, was mach ich jetzt? Juttas Antwort kam zeitgleich mit deiner ... |
Danke an Jutta, da bin ich ja fein aus der Klemme:-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank nochmal:-)"
1 hr
Bitumenmischgut
Auf www.gussbeton.de finden sich einige Erläuterungen zur Zusammensetzung von Gussbeton und den Inhaltsstoffen.
Der zweite beigefügte Link nimmt Begriffserläuterungen zu den 'Technischen Lieferbedingungen für Asphaltmischgut für den Bau von Verkehrsflächenbefestigungen, TL Asphalt-StB 07' vor.
Angesichts dieser Verwendungen des Wortes 'Mischgut' würde ich hier für "Bitumenmischgut" plädieren.
'Chipsten' alleine würde ich ggf. mit 'Gesteinskörnung' übersetzen. Zusammen mit Bitumen ergibt sich eine bitumisierte Gesteinskörnung, was m.E. nichts anderes als Mischgut, oder genauer: Bitumenmischgut ist.
Der zweite beigefügte Link nimmt Begriffserläuterungen zu den 'Technischen Lieferbedingungen für Asphaltmischgut für den Bau von Verkehrsflächenbefestigungen, TL Asphalt-StB 07' vor.
Angesichts dieser Verwendungen des Wortes 'Mischgut' würde ich hier für "Bitumenmischgut" plädieren.
'Chipsten' alleine würde ich ggf. mit 'Gesteinskörnung' übersetzen. Zusammen mit Bitumen ergibt sich eine bitumisierte Gesteinskörnung, was m.E. nichts anderes als Mischgut, oder genauer: Bitumenmischgut ist.
Reference:
http://www.gussasphalt.de/index.php?page=gussasphalt
http://www.gussasphalt.de/freedownload/Kommentar_TL_Asphalt_v3.pdf
Note from asker:
dankeschön:-) |
1 hr
Ballast mit Bitumen überzogen und mit einheitliche Korngrösse
Vielleicht mehr eine Erklärung worum es sich handelt.
Note from asker:
dankeschön:-) |
Something went wrong...