Glossary entry

English term or phrase:

Charger Winding Magmate

German translation:

Magmate-Wicklung für Ladegerät

Added to glossary by Marc Cordes
Sep 10, 2010 09:13
13 yrs ago
English term

Charger Winding Magmate

English to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Battery chargers
Es handelt sich hier um eine Produktbeschreibung zu Batterieladegeräten, Batterieboostern etc.

Discussion

Bernd Runge Sep 15, 2010:
Eintrag Das Glossar ist schon "vergiftet" genug - da macht der eine Eintrag auch nichts mehr aus ;-)
No hard feelings, wie man so sagt.

Grüße, Bernd.
Marc Cordes (asker) Sep 15, 2010:
@Bernd Leider ist die Antwort: Nein.....
Der Kunde war offensichtlich mit dieser Form der Übersetzung zufrieden (Qualität jetzt hin oder her...werden wir nie erfahren), denn ich habe keinerlei Antwort mehr erhalten. Anscheinend war die gewählte Übersetzung so für "ihn" ok.
Vielleicht hätte ich die Frage jedoch aus Fairness ohne Bewertung schließen sollen und den Begriff so nicht ins Gloss übernehmen sollen........sorry. Ich bitte um Entschuldigung falls das für Unmut gesorgt hat. Gibt es eine Möglichkeit solche Einträge löschen zu lassen?
Bernd Runge Sep 15, 2010:
Ergibt das einen Sinn? Kannst du mir nur einen ordentlichen Link für Mag-Mate-Wicklung präsentieren?
Marc Cordes (asker) Sep 15, 2010:
Steht das nicht ganz oben????.... http://screencast.com/t/OWRlNTFlMTkt
Bernd Runge Sep 15, 2010:
Geeignete Übersetzung? Es würde sehr helfen, wenn man den letztendlich gewählten Terminus mitgeteilt bekäme ...
Marc Cordes (asker) Sep 15, 2010:
Sorry..... ich dachte, das der Kommentar bei der Schließung auch hier gepostet wird (bin noch nicht 100%ig mit Proz vertraut). Ich konnte aus Wieland's Antwort und dem Feedback vom Kunden die geeignete Übersetzung erstellen. Danke nochmals für Deinen Beitrag, auch wenn ich letztendlich eine andere Antwort gewählt habe :)
Bernd Runge Sep 15, 2010:
Hat nicht ganz gestimmt? Was ist denn jetzt die richtige Lösung?
Vielleicht bekomme ich ja jetzt mal ein Feedback auf diesen Diskussionsbeitrag?
Bernd Runge Sep 10, 2010:
magmate Ist das ein Eigenname? MAG-MATE?
Dann würde ich für MAG-MATE-Anschluss für Ladewicklung plädieren. MAG-MATE ist ein IDC-konfektionierter Steckverbinder, wobei IDC für insulation displacement connector steht und im Groben mit der Schneidklemmentechnik vergleichbar ist.
Marc Cordes (asker) Sep 10, 2010:
Leider.... kann ich keinen weiteren Kontext anbieten :(
Dieser Abschnitt ist ein Teil der Produktpalette ohne weitere Beschreibung. Habe die Seite zu Magmate-magnets.com auch bei meiner Suche gefunden, bin mir allerdings nicht sicher, ob es sich hier wirklich um diese Firma handelt, da solche Verweise zu anderen Firmen meistens mit trademark-Signatur versehen werden (Auftraggeber der Übersetzung ist nicht Magmate selber). Es kann aber gut sein, dass es tatsächlich so ist. Auf jeden Fall schonmal danke :)

Proposed translations

32 mins
Selected

Wicklung für Magmate-Ladegerät

Mag-Mate is probably a trademark or company name. There are several magmate hits in the net (see http://www.magmate-magnets.com/).
A bit more context may help
I assume it is a transformer winding (coil) of a charger offered by Magmate
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hat nicht ganz gestimmt, allerdings konnte ich aus Deiner Antwort und der Antwort des Kunden die letztendliche Übersetzung erstellen. Danke!!"
3 hrs

MAG-MATE-Anschluss für Ladewicklung

siehe Diskussion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search