Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
covers
Hungarian translation:
-ig megfelelő, alkalmas, használható
Added to glossary by
József Lázár
Sep 18, 2010 20:36
13 yrs ago
English term
cover
English to Hungarian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
vegyipari (petrolkémiai) termékek
Sziasztok, nekem egyszerűen nem áll össze a kép ezekben a mondatokban. Egy táblázat sorai a forrás. Lehetséges, hogy németről ferdítették...
For each use event, covers exposure up to 0.25hr/event.
Covers use in a one car garage (34m3) under typical ventilation.
Covers skin contact area up to 210.00 cm2.
Covers use up to 52 days/year.
Unless otherwise stated, covers use frequency up to 0.143 times per day.
Előre is köszönöm az ötleteket.
For each use event, covers exposure up to 0.25hr/event.
Covers use in a one car garage (34m3) under typical ventilation.
Covers skin contact area up to 210.00 cm2.
Covers use up to 52 days/year.
Unless otherwise stated, covers use frequency up to 0.143 times per day.
Előre is köszönöm az ötleteket.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +2 | -ig megfelelő, alkalmas, használható | József Lázár |
4 +2 | elegendő/megfelelő | Attila Piróth |
5 +1 | (felhasználás / használhatóság) tartama | Andras Szekany |
Change log
Sep 23, 2010 07:00: József Lázár Created KOG entry
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
-ig megfelelő, alkalmas, használható
Egy használati utasításban, műszaki leírásban a felelősséggel ajánlott, ált. garantált használati (maximális) intenzitást jelenti, azt "fedi le" a garancia.
Így:
- Alkalmanként legfeljebb 0,25 ó használatra érvényes/jó/megfelelő.
- Legfeljebb egy férőhelyes (34 m3) garázsra vonatkozik/megfelelő/alkalmas.
- Legfeljebb 210 cm2 bőrfelület érintkezésre alkalmas/jó stb. kontextustól függően.
- Legfeljebb évente 52-szeri használatra vonatkozik/foglal magában, terjed ki, ill használatot fed le (t.i. a garancia).
- Ha másként nem említjük, a maximális használati frekvencia 0,143/nap.
A megfogalmazás erősen kontextus/dokumentumtípus függő.
Így:
- Alkalmanként legfeljebb 0,25 ó használatra érvényes/jó/megfelelő.
- Legfeljebb egy férőhelyes (34 m3) garázsra vonatkozik/megfelelő/alkalmas.
- Legfeljebb 210 cm2 bőrfelület érintkezésre alkalmas/jó stb. kontextustól függően.
- Legfeljebb évente 52-szeri használatra vonatkozik/foglal magában, terjed ki, ill használatot fed le (t.i. a garancia).
- Ha másként nem említjük, a maximális használati frekvencia 0,143/nap.
A megfogalmazás erősen kontextus/dokumentumtípus függő.
Note from asker:
Köszönöm, ezek szerint elég univerzálisan van alkalmazva a szó:) |
Köszönöm mindenkinek a segítséget. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: " Köszönöm mindenkinek a segítséget.
"
+2
15 mins
elegendő/megfelelő
Hát jó faramucin van megfogalmazva, a "covers use frequency up to 0.143 times per day" nagyon ott van. Mondjuk nem tudom, hogy a "Covers use up to 52 days/year." mellé ez miért kellett, mikor mindkettő a heti egy alkalmat jelenti...
Alighanem arról van szó, hogy a szóban forgó mennyiséggel milyen mértékű használatot "fedhető le" -- vagyis mennyire elegendő. Kicsit több szövegkörnyezet mondjuk nem ártott volna, pl. az, hogy pontosan mi is az alany (valóban egy adott mennyiségű termék-e – és milyen termék).
Alighanem arról van szó, hogy a szóban forgó mennyiséggel milyen mértékű használatot "fedhető le" -- vagyis mennyire elegendő. Kicsit több szövegkörnyezet mondjuk nem ártott volna, pl. az, hogy pontosan mi is az alany (valóban egy adott mennyiségű termék-e – és milyen termék).
Note from asker:
Köszönöm Attila a gyors segítséget. Sajnos fogalmam sincs a termékről/termékekről (?) .... a bőrrel való érintkezés, meg a garázs még mindig homályos:) |
Peer comment(s):
agree |
Katalin Horváth McClure
: Erről van szó. Lehet, hogy ezek a mondatfoszlányok nem ugyanarra a termékre vonatkoznak. Szerintem a garázsos az valami légtisztító/elszívó lehet, a bőrrel kapcsolatos meg valamilyen védőkenőcs.
2 hrs
|
agree |
Ildiko Santana
1 day 1 hr
|
+1
8 hrs
(felhasználás / használhatóság) tartama
nem németből, ott is kell a mondatba az izé ... alany? Ez egy copy+paste szörny, több listából állították össze valszeg
Note from asker:
Igazad van:) |
Something went wrong...