paletean estarlo

English translation: are planning to be

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:paletean (plantean) estarlo
English translation:are planning to be
Entered by: David Brown

12:34 Sep 21, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Linguistics
Spanish term or phrase: paletean estarlo
This is an article on prescribing drugs/medication to pregnant women. The previous sentence
"However, we do know that there are drugs that do not seem to affect foeta/embryo development and could be used during pregnancy if they are needed.
Igualmente, también se conocen otros cuya utilización en mujeres embarazadas o que paletean estarlo está totalmente contraindicada.

Use of the verb "paletear" in this context
.
David Brown
Spain
Local time: 02:20
are planning to be
Explanation:
parece un typo por "plantean"
Selected response from:

Daniel Frisano
Italy
Local time: 02:20
Grading comment
Gracias Arrigo I used "or those who are planning to be"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3are planning to become (pregnant)
Cecilia Rey
3are planning to be
Daniel Frisano


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
are planning to be


Explanation:
parece un typo por "plantean"

Daniel Frisano
Italy
Local time: 02:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Arrigo I used "or those who are planning to be"
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
are planning to become (pregnant)


Explanation:
There's a typo, it should read "planean estarlo".


Cecilia Rey
Argentina
Local time: 21:20
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eileen Banks: :)
7 mins
  -> Thanks, Eileen. Regards!

agree  Caitriona82
14 mins
  -> Thanks, Caitriona!

agree  efs710920mex (X)
1 day 3 hrs
  -> Thanks, efa.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search