Sep 29, 2010 12:28
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

R.I.

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s) Vertrag
Fra la ditta individuale XXX, con sede in Italia, Mantova, alla Via XXX n. 00, C.F. e **R.I.** XYZ ABC 00X00 X000X, P.IVA 00000000000– N. REA 000000, in persona del titolare, Sig. Dott. XXXXXXX, nato a …..in data………e residente in ………via ………..C.F……………, (d’ora in poi nella presente scrittura Fabbricante- Venditore);

Wieder so eine nette Abkürzung; könnte das eventuell das Registro delle Imprese sein? Aber ist das dieselbe Nummer wie der C.F. ??
Vielen Dank für Eure Vorschläge!
Proposed translations (German)
4 Handelsregister

Proposed translations

18 hrs
Selected

Handelsregister

Gabriele hat zuerst darauf hingewiesen...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Gabriele und Doris! Leider kann ich nur einmal Punkte vergeben....."

Reference comments

10 mins
Reference:

Schau mal da

Peer comments on this reference comment:

agree Doris Else Lange : Ja, stimmt: Handelsregister
33 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search