Glossary entry

French term or phrase:

document non contractuel

Polish translation:

dokument nie stanowi zobowiązania umownego

Added to glossary by amat
Oct 1, 2010 05:42
13 yrs ago
2 viewers *
French term

document non contractuel

French to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
Taka adnotacja znajduje sie w dolnym rogu strony tytulowej DTR urzadzenia

Discussion

Laguna Oct 1, 2010:
doc w rozumieniu prawa
Bartosz Raszke Oct 1, 2010:
dokument nie stanowi oferty handlowej czasami na ulotkach, w reklamach itd.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

dokument nie stanowi zobowiązania umownego

może tak?
Peer comment(s):

agree Witold Lekawa : Bardzo dobra definicja
49 mins
agree Hania Pietrzyk
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

53 mins
Reference:

Exemple de définition:

Documents contractuels : documents utilisés pour matérialiser l’accord entre celui qui a demandé une couverture d’assurance et l’organisme assureur. Ils comportent les droits et obligations des parties.
La composition des documents contractuels varie selon le type de contrat souscrit, l’objet du contrat et la nature de l’organisme assureur. Les principaux documents contractuels sont :
- Si l’organisme est une entreprise d’assurance : conditions particulières, conditions générales, bulletin d’adhésion, notice d’information, note d’information (en assurance vie), le cas échéant note de couverture, avenant.
- Si l’organisme est une mutuelle, une union ou une institution de prévoyance : statuts, bulletin d’adhésion, règlement mutualiste ou règlement de l’Institution de Prévoyance, notice d’information, note d’information (en assurance vie), conditions particulières (qui peuvent s’appeler certificat d’adhésion, certificat d’enregistrement …).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search