Oct 8, 2010 04:57
13 yrs ago
Russian term
Репрессирован
Russian to Hebrew
Other
History
Существует ли точный перевод на иврит?
נעצר
мне кажеться не точным переводом.
Спасибо!
נעצר
мне кажеться не точным переводом.
Спасибо!
Proposed translations
(Hebrew)
4 -2 | קורבן דיכוי | Ron Armon |
3 +1 | קורבן רדיפות פוליטי | Natalya Sogolovsky |
2 | הוגלה במסגרת הטיהורים | Olga Ryznar, MD |
Proposed translations
-2
2 hrs
Selected
קורבן דיכוי
простите пожалуйста - легче мне объяснить на английском языке:
репрессировать, or in English "to repress" is translated to Hebrew as: לדכא and Репрессирован - מדוכא
This is too ambiguous in Hebrew and usually denotes "depressed" as a psychological term, and so - it may be misinterpreted by readers.
On the other hand "репрессия", or in English "repression", is
דיכוי, and it is only used for that.
Hance - you can use קורבן דיכוי
репрессировать, or in English "to repress" is translated to Hebrew as: לדכא and Репрессирован - מדוכא
This is too ambiguous in Hebrew and usually denotes "depressed" as a psychological term, and so - it may be misinterpreted by readers.
On the other hand "репрессия", or in English "repression", is
דיכוי, and it is only used for that.
Hance - you can use קורבן דיכוי
Note from asker:
מצויין, רון! תודה רבה! ובדיוק בזמן :) |
Peer comment(s):
disagree |
Leah Aharoni
: קרבן דיכוי does not necessarily include arrests or exile
4 hrs
|
נכון. אכן מילולי (מדי) נטו
|
|
disagree |
Natalya Sogolovsky
: רון, מאחרי המילה הזאת יש עולם ומלואו. אי אפשר רק לתרגם מילים פה.
6 hrs
|
מסכים. חסר לי הרובד התרבותי-היסטורי
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "כמו שהסברתי בדיון למעלה, הצעת התרגום שלך היא המתאימה ביותר בקונטקסט."
1 hr
הוגלה במסגרת הטיהורים
Не нашла устоявшегося термина, но по моему נעצר больше пахнет уголовщиной чем репрессией. הוגלה - кто-то кого задержали, но и сослали.
Example sentence:
סבי הוגלה למחנה עבודה בסיבריה במסגרת הטיהורים בתקופת שילטונו של סטלין
+1
7 hrs
קורבן רדיפות פוליטי
Карин, я не думаю, что надо дословно переводить, потому что на иврите, к счастью, нет аналога. Вот можно написать, например, "קורבן רדיפות פוליטיות".
Реабилитирован - "זוכה מכל האשמות". Но это уже другой вопрос :-)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-10-08 12:17:33 GMT)
--------------------------------------------------
פוליטיות
Извиняюсь, буквы стерлись...
Реабилитирован - "זוכה מכל האשמות". Но это уже другой вопрос :-)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-10-08 12:17:33 GMT)
--------------------------------------------------
פוליטיות
Извиняюсь, буквы стерлись...
Peer comment(s):
agree |
Ron Armon
: מסכים, (וכמובן - פוליטיות ולא פוליטי). כאמור - אני חטאתי בתרגום מילולי נטו ונטול הקשר
10 hrs
|
הוספתי מייד את תיקון המילה :-). והאמת - קשה מאוד לתרגם מושג כזה לכל שפה אחרת.
|
Discussion
נטהסוגו
מדוייק יותר כשעומד בפני עצמו.
התרגום של רון, לדעתי, מתאים יותר בקונטקסט.
המסמכים הם אודות מי שהוגלה בתקופת סטלין.
אולגה, טיהורים אינם
רפרסיה