Glossary entry (derived from question below)
angličtina term
chinese burn
viz http://www.urbandictionary.com/define.php?term=chinese burn
4 +6 | oheň | Pavel Prudký |
3 | kopřivka | Jan Mádr |
Oct 24, 2010 19:59: Dalibor Uhlik changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Oct 29, 2010 14:26: Pavel Prudký Created KOG entry
PRO (3): Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI, Pavel Prudký, Dalibor Uhlik
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
oheň
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-10-29 14:25:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
rádo sestalo, také děkuji
kopřivka
šel jsem to zkusit na 16leté sestře, a prý jsem jí "dal kopřivku" :)
ovšem na střední moravě, nevylučoval bych, že v různých částech ČR to bude jinak....
Something went wrong...