09:32 Oct 28, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Savenkov Russian Federation Local time: 03:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Сопряжение по нажатию |
| ||
3 | Соединить |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
touch-to-pair Сопряжение по нажатию Explanation: Если вам все же необходимо обыграть "touch-to", то предлагаю такой вариант. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
touch-to-pair Соединить Explanation: Если совсем коротко. А из пиктограммы должно быть ясно, что имеется в виду соединение двух устройств. -------------------------------------------------- Note added at 23 мин (2010-10-28 09:56:25 GMT) -------------------------------------------------- Тогда, пожалуй, да, "Соединение" -------------------------------------------------- Note added at 25 мин (2010-10-28 09:58:03 GMT) -------------------------------------------------- А, тогда это "Подключение" - подключить наушники |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.