Nov 6, 2010 22:06
13 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

van de zijde van de rechtsvoorganger

Dutch to French Other Law: Contract(s) contrat de mariage
In "inbrengsten en kapitalen die van de zijde van de rechtsvoorganger in het gemeenschappelijk vermogen gevallen zijn".

In gelijkaardige teksten in het Frans vond ik "apports et capitaux tombés dans la communauté du chef de leur auteur".

Maar wil dit wel degelijk hetzelfde zeggen??

Proposed translations

11 hrs
Selected

du chef de leur auteur

auteur = rechtsvoorganger, zie ook het Dictionnaire Juridique van Moors en het Dictionnaire Juridique Droit Privé van het Asser Instituut.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-11-07 09:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

NB: ik ken de context niet, misschien moet het *son auteur* of *l'auteur* zijn.

Zie ook artikel 1122 van het Gerechtelijk Wetboek:

Dit rechtsmiddel kan evenwel niet worden ingesteld :
2° door rechtverkrijgenden onder bijzondere titel, behalve wanneer hun *rechtsvoorganger* bedrog heeft gepleegd of wanneer zij hun recht hebben verkregen voor de dagtekening van de beslissing;

Néanmoins, le recours n'est ouvert :
2° aux ayants cause à titre particulier, qu'en cas de fraude de leur *auteur* ou s'ils ont acquis leur droit avant la date de la décision ;
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, dit is het juiste antwoord. Dank u wel!"
1 hr

de l'ayant droit antérieur

= van de voorafgaande berechtigde
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search