Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
business owner
Hungarian translation:
üzleti folyamat felelőse
Added to glossary by
Molnár Zita
Nov 15, 2010 07:49
13 yrs ago
4 viewers *
English term
business owner
English to Hungarian
Bus/Financial
IT (Information Technology)
IT szabályzat egyik definíciója
A meghatározás:
"Business Owner - a Company employee, generally in a business function other than IT, responsible to oversee a specific Computer System or subset of it. Amongst other things, the Business Owner is primarily responsible for the confidentiality, integrity, and availability of the Computer System and the data in it."
"Business Owner - a Company employee, generally in a business function other than IT, responsible to oversee a specific Computer System or subset of it. Amongst other things, the Business Owner is primarily responsible for the confidentiality, integrity, and availability of the Computer System and the data in it."
Proposed translations
(Hungarian)
5 +5 | folyamat felelős (vezető) | Andras Szekany |
4 | alkalmazott (külsős) üzlettulajdonos | Katalin Szilárd |
3 | üzletág-menedzser | Péter Tófalvi |
Proposed translations
+5
25 mins
Selected
folyamat felelős (vezető)
-
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-11-15 16:05:04 GMT)
--------------------------------------------------
bocsi, ez meg miafene, hogy "nincs módom" pontozni? Akkor ez az egész kedvtelés és szívesség?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-11-15 16:05:29 GMT)
--------------------------------------------------
amúgy szakkörökben ez a folyamatgazda ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-11-15 16:05:04 GMT)
--------------------------------------------------
bocsi, ez meg miafene, hogy "nincs módom" pontozni? Akkor ez az egész kedvtelés és szívesség?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-11-15 16:05:29 GMT)
--------------------------------------------------
amúgy szakkörökben ez a folyamatgazda ...
Note from asker:
Az én szövegemben ez áll a legközelebb a megoldáshoz, és ennek nyomán "üzleti folyamat felelőse" lett a megoldásom. Valamiért viszont nincs módom a választ kijelölni és pontozni... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
15 mins
üzletág-menedzser
Nekem ez a megérzésem.
Ld. még lent.
Ld. még lent.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/business_commerce_general/1667306-line_manager.html
1 hr
alkalmazott (külsős) üzlettulajdonos
Én szerintem a titulus marad. Valószínűnek tartom, hogy egy külsős üzlettulajdonost és (esetleg annak csapatát) alkalmazzák. Az alkalmazott üzlettulajdonosnak pedig ezek a feladatai: responsibe for he confidentiality, integrity, and availability of the Computer System and the data in it.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-11-15 12:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
Zitához egy kérdés:
Ha az "üzleti folyamat felelőse", akkor miért business owner az angol titulus?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-11-15 12:09:57 GMT)
--------------------------------------------------
Az owner azért nagyon elgondolkoztató.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-11-15 13:18:27 GMT)
--------------------------------------------------
Igen, miután az owner kérdést feltettem, pár percre rá meg is találtam a kérdésemre a választ: az angol-francia kudozból sikerült kihalásznom a lényeget, ezért is adtam egyetértésemet Andrásnak. :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-11-15 12:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
Zitához egy kérdés:
Ha az "üzleti folyamat felelőse", akkor miért business owner az angol titulus?
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-11-15 12:09:57 GMT)
--------------------------------------------------
Az owner azért nagyon elgondolkoztató.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-11-15 13:18:27 GMT)
--------------------------------------------------
Igen, miután az owner kérdést feltettem, pár percre rá meg is találtam a kérdésemre a választ: az angol-francia kudozból sikerült kihalásznom a lényeget, ezért is adtam egyetértésemet Andrásnak. :)
Note from asker:
Úgy gondolom, ebben az esetben az "owner" a felelősség tulajdonlását jelenti, mert egyéb módon nem létezik tulajdonviszony az említett rendszerek és az illető között. Olyan alkalmazottról van szó, aki egy sz.gépes rendszer megfelelő működéséért felel, többnyire a rendszer által kiszolgált vállalati területen. |
Something went wrong...