Glossary entry

English term or phrase:

to have and to hold

German translation:

besitzen

Added to glossary by GermanTransl
Nov 17, 2010 19:50
13 yrs ago
5 viewers *
English term

to have and to hold the same unto lessee

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Mietvertrag
Aus einem Mietvertrag für eine Maschine, wo der Mietgegenstand spezifiziert wird:
XXX (name of the machine) to have and to hold the same unto lessee for a period of twelve months.
Proposed translations (German)
3 +2 s.u.

Discussion

GermanTransl (asker) Nov 17, 2010:
Ja, das stimmt. Danke!
Kristin Sobania (X) Nov 17, 2010:
Kontext Anhand des vorhergehenden Satzes gehe ich jetzt mal davon aus, dass im Folgenden nicht die Maschine allein beschrieben wird, wie Du oben angibst, sondern die Mietbedingungen näher bestimmt werden. Das ergibt dann auch mehr Sinn.
GermanTransl (asker) Nov 17, 2010:
weiterer Kontext? Was braucht ihr noch an Kontext?
Davor steht: Lessor has leased the personal property as known and described as follows:

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

s.u.

Es fehlt mir zwar etwas an Kontext für eine genaue Formulierung, aber sinngemäß wird gesagt, dass diese Maschine (the same) für einen Zeitraum von 12 Monaten in den Besitz des Mieters übergeht.

to have and to hold = innehaben, besitzen (Dietl/Lorenz)
Peer comment(s):

agree Katja Schoone : genau, besitzen, nicht im Eigentum stehen
5 mins
Vielen Dank :-) .... und gut, dass Du nochmal auf den Unterschied hinweist.
agree Hans G. Liepert
59 mins
Tante grazie ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search