Nov 19, 2010 03:33
13 yrs ago
English term
Multi-choice,
English to Albanian
Social Sciences
Transport / Transportation / Shipping
provim
A kemi ndonjë term në shqip për këtë lloj provimi? Bëhet fjalë për provim ku një pyetje ka disa përgjigje të mundshme dhe duhet të zgjidhet më e mira.
FLM
FLM
Proposed translations
(Albanian)
3 +6 | përzgjedhje e alternativës së saktë | Anita Hoxha |
5 -1 | shumë zgjidhje | Klementina Shahini |
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
përzgjedhje e alternativës së saktë
Ky version eshte perdorur nga Ministria e Arsimit. Une e gjeta nje version ne kete link. Shiko faqe 4
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-19 05:34:33 GMT)
--------------------------------------------------
Nje tjeter version mund te gjendet ketu: Faqja 4
http://www.scribd.com/doc/31079487/Matura-2010-Anglisht-Fina...
Ky eshte termi zyrtar i perdorur nga MASH
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-19 05:34:33 GMT)
--------------------------------------------------
Nje tjeter version mund te gjendet ketu: Faqja 4
http://www.scribd.com/doc/31079487/Matura-2010-Anglisht-Fina...
Ky eshte termi zyrtar i perdorur nga MASH
Example sentence:
Multiple Choice (përzgjedhje e alternativës së saktë nga 4 ose 5 alternativat e dhëna)
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
30 mins
shumë zgjidhje
Declined
..And you choose the best one as the right answer
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-11-19 04:07:04 GMT)
--------------------------------------------------
Duhet "Shumë zgjedhje' në vend të " shumë zgjidhje"
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-11-19 04:24:30 GMT)
--------------------------------------------------
Blerta,
Duke patur parasysh kuptimet e foljeve ZGJEDH dhe ZGJIDH (zgjidh problemin) sipas fjalorit shqip - shqip, unë do të zgjidhja variantin SHUME ZGJIDHJE), por une e kam parë të përdorur në të dyja variantet. Ti ZGJIDH e bëj.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-11-19 04:07:04 GMT)
--------------------------------------------------
Duhet "Shumë zgjedhje' në vend të " shumë zgjidhje"
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-11-19 04:24:30 GMT)
--------------------------------------------------
Blerta,
Duke patur parasysh kuptimet e foljeve ZGJEDH dhe ZGJIDH (zgjidh problemin) sipas fjalorit shqip - shqip, unë do të zgjidhja variantin SHUME ZGJIDHJE), por une e kam parë të përdorur në të dyja variantet. Ti ZGJIDH e bëj.
Peer comment(s):
neutral |
Αlban SHPΑTΑ
: zgjIdh dhe zgjEdh janë dy gjëra kryekëput të kundërta.
3 hrs
|
disagree |
Juliana Cullafiq
: Një problemë me shumë zgjidhje, është kur të gjitha vlerat (përgjigjet) që janë dhënë si zgjidhje janë të sakta. Ndërsa këtu bëhet fjalë për disa alternativa, ku vetëm njëra është përgjigjja e saktë.
4 hrs
|
agree |
Gentiana Kasemi
: Jam për "Shumë zgjedhje"
4 hrs
|
disagree |
Sherefedin MUSTAFA
: ZGJIDH një problem duke ZGJEDHUR përgjigjen e saktë.
11 hrs
|
Reference comments
5 hrs
Reference:
"me shumë zgjedhje/me zgjedhje të shumëfishtë"
Për mua, duhet përkthyer në këtë mënyrë.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Ledja
: (pyetje) me zgjedhje/me alternativa do ishte edhe më "ekonomike": http://www.phila.k12.pa.us/parents/pssa/PSSA_Science_FAQ-Alb...
7 hrs
|
Po, akoma më mirë (më saktë) do të ishte "(pyetje) me zgjedhje/me alternativa"
|
Something went wrong...