Glossary entry

English term or phrase:

near miss

Danish translation:

nærulykke, nærved-ulykke

Added to glossary by Mette Melchior
Nov 22, 2010 19:48
13 yrs ago
2 viewers *
English term

near miss

English to Danish Tech/Engineering Human Resources arbejdsulykker
Fra en tekst om arbejdsulykker og sikkerhed på arbejdspladsen, der er henvendt til virksomhedens medarbejdere.

Jeg har fundet udtrykkene "nærved-ulykke", "næsten-uheld" og "tilløb til ulykke" på forskellige sider (blandt andet på Arbejdstilsynets side), men ville høre, om der er nogen af jer, der er stødt på disse eller andre udtryk i praksis?

Det er nævnt en del gange i teksten, både i ental og flertal, så det ville være rart med en mere dagligdags betegnelse, hvis der er sådan en. Eller kalder man det også "nærved-ulykker" ude på arbejdspladserne?

"A near miss is an unplanned event that did not result in injury, illness or damage — but had the potential to do so." (definition fra OSHA)
Proposed translations (Danish)
4 +3 Nærulykke

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Nærulykke

Singularis: Nærulykke
Pluralis: Nærulykker
Har søgt en del og er ret sikker på, det er den mest elegante og brugte oversættelse.
Note from asker:
Mange tak, Jeppe! Det er helt sikkert mere elegant end "nærved-ulykke", selvom det lader til, at det primært er den term, Arbejdstilsynet bruger. Se fx her: http://www.at.dk/Vejledninger/F-0-5?sc_lang=da
Peer comment(s):

agree Christine Andersen
4 mins
agree NetLynx : Det tilslutter jeg mig også.//Specielt til Mette ang. Arbejdstilsynet: Dér kunne man helt tydeligt sagtens bruge en begavet oversætter!
3 hrs
agree Eva Harbo Andersen (X) : se fx: http://www.amkherning.dk/userfiles/file/1999_Ufl.pdf
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search