Nov 29, 2010 09:15
13 yrs ago
3 viewers *
English term
plan of arrangement
English to Russian
Other
Law: Contract(s)
to approve a plan of merger, consolidation or arrangement
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | здесь: преобразование (реорганизация) | Andrei Mazurin |
4 +1 | план урегулирования задолженности | Irina Gerunova |
4 | план приведения в порядок | Elshan Abdullayev |
3 | план структурных изменений | Yuri Smirnov |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
здесь: преобразование (реорганизация)
a plan of merger, consolidation or arrangement:
1) план (схема) присоединения, слияния или реорганизации (если приближенно к отечественному законодательству); или
2) план (схема) слияния, объединения или преобразования (реорганизации)
http://www.google.com/#hl=ru&expIds=17259,18168,24472,26442,...
1) план (схема) присоединения, слияния или реорганизации (если приближенно к отечественному законодательству); или
2) план (схема) слияния, объединения или преобразования (реорганизации)
http://www.google.com/#hl=ru&expIds=17259,18168,24472,26442,...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
8 mins
план структурных изменений
Переходя к рассмотрению второй группы изменений, требующих одобрения суда, следует сказать,
что закон такие изменения называет «arrangements».
http://www.roche-duffay.ru/articles/pdf/Reorganizations on B...
что закон такие изменения называет «arrangements».
http://www.roche-duffay.ru/articles/pdf/Reorganizations on B...
8 mins
план приведения в порядок
+1
17 mins
план урегулирования задолженности
Peer comment(s):
agree |
Sanych_Msk
: Ну да, типа "одобрить (утвердить) план слияния, консолидации (объединения) или урегулирования (задолженности)
13 mins
|
спасибо
|
|
neutral |
Andrei Mazurin
: Сорри, но задолженность здесь ни при чем, учитывая предшествующие merger и consolidation.
16 mins
|
Something went wrong...