Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
i. e.
German translation:
id est = das heißt // in extenso = in vollem Umfang / Vollständige Bezeichnung
Added to glossary by
Jutta Deichselberger
Dec 2, 2010 15:52
13 yrs ago
French term
i. e.
French to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Abkürzung
"En l’état actuel de la législation luxembourgeoise, les revenus versés par la Banque à des personnes physiques résidentes (-) ne sont pas soumis à la retenue à la source libératoire (actuellement fixée à 10%) introduite par la loi luxembourgeoise du 23 décembre 2005 (***i.e.*** loi du 23 décembre 2005 introduisant une retenue à la source libératoire sur certains intérêts produits par l’épargne mobilière)."
===
Was verbirgt sich dahinter ? Dank im Voraus !
===
Was verbirgt sich dahinter ? Dank im Voraus !
Proposed translations
(German)
4 +5 | id est = das heißt | Jutta Deichselberger |
3 +3 | in extenso | Cornelia Mayer |
4 +1 | id est - das heißt | Steve Erpelding |
3 +1 | d. h. | Steffen Walter |
Change log
Dec 3, 2010 17:35: Jutta Deichselberger Created KOG entry
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
id est = das heißt
-
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2010-12-02 15:56:57 GMT)
--------------------------------------------------
hier wohl eher: nämlich
Wobei das nichtsdestotrotz redundant ist und ich das Gesetz an sich wohl nicht wiederholen und nur die Beschreibung übersetzen würde...
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2010-12-02 15:56:57 GMT)
--------------------------------------------------
hier wohl eher: nämlich
Wobei das nichtsdestotrotz redundant ist und ich das Gesetz an sich wohl nicht wiederholen und nur die Beschreibung übersetzen würde...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
+1
4 mins
id est - das heißt
Abréviation de id est.
Ich würds genau so stehen lassen.
Ich würds genau so stehen lassen.
Peer comment(s):
agree |
Marc Nager (X)
4 hrs
|
+1
4 mins
d. h.
i. e. = id est = das heißt (d. h.)
(Der Name des Gesetzes wird ja als Ergänzung ausführlich in Klammern genannt.)
(Der Name des Gesetzes wird ja als Ergänzung ausführlich in Klammern genannt.)
Peer comment(s):
agree |
Marc Nager (X)
4 hrs
|
+3
6 mins
in extenso
könnte es sein, also "in vollem Umfang", "vollständige Bezeichnung"
Peer comment(s):
agree |
Schtroumpf
: Ha, das wäre ja eine hochinteressante Möglichkeit hier.
3 mins
|
Danke Wiebke!
|
|
agree |
Jutta Deichselberger
: ja, da haben wir uns möglicherweise alle reinlegen lassen...
6 mins
|
Danke Jutta, mir begegnet die englsiche Version für i.e. in französischen Texten eigentlich nie.
|
|
agree |
Steffen Walter
: ... wobei im Deutschen "d. h." auch deiner Interpretation gerecht würde.
16 hrs
|
Danke Steffen, ja das stimmt, jedenfalls in diesem Zusammenhang.
|
Something went wrong...