This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 8, 2010 09:24
13 yrs ago
1 viewer *
Danish term

"vi er på mærkerne når det gælder børn"

Danish to English Other Textiles / Clothing / Fashion
Advertising slogan for clothing company. Same duality of meaning wanted in English.

Discussion

Helen Johnson Dec 8, 2010:
"We're right on the money" is another one, although the mention of the word "money" might not go down that well with everyone. I agree with Chris' idea.
Christopher Schröder Dec 8, 2010:
The company has "We are on the ball when it comes to children" on its website, which sounds clumsy and translated to me. Perhaps it would be a good idea to move right away from the Danish and have something completely different like "Cool clothes for cool kids"?

Proposed translations

-1
2 hrs

"we are on the ball with the kids"

Not exactly the wordplay you asked for, but it´s an option...
Note from asker:
Thank you very much.
Peer comment(s):

disagree Christopher Schröder : To my ears this isn't good English and doesn't make much sense
22 mins
Oh, was it that bad? ;)
Something went wrong...
+3
14 hrs

We are right on target when it comes to kids!

or "We are right on when it comes to kids"
or "We are with it when it comes to kids"
just a few ideas!
Peer comment(s):

agree Helen Johnson : Right on target sounds good unless you want to adopt Chris S' suggestion
9 hrs
Thank you!
agree Jande
1 day 1 hr
Mange tak!
agree Pernille Chapman
1 day 13 hrs
Mange tak!
Something went wrong...
1 day 13 hrs

"We're stuck on kids"

Måske et lidt vildt forslag, men.. ideen kom herfra http://www.youtube.com/watch?v=wSCRumqmdQg
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search