Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
in estratto autentico... atto sub A
Spanish translation:
extracto debidamente autenticado... enumerado/identificado con la letra A
Added to glossary by
Maria Assunta Puccini
Dec 17, 2010 15:19
13 yrs ago
11 viewers *
Italian term
in estratto autentico... atto sub A
Italian to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
¡Hola a todos!
Estoy traduciendo un resumen de un contrato de cesión de una sociedad, y hay algunas frases que no me quedan claras, entre ellos esta:
Il signor X, autorizzato alla firma del presente atto dal Consiglio di Amministrazione con delibera del
il cui verbale, in estratto autentico, si allega al presente atto sub "A";
¡Gracias por vuestra ayuda!
Estoy traduciendo un resumen de un contrato de cesión de una sociedad, y hay algunas frases que no me quedan claras, entre ellos esta:
Il signor X, autorizzato alla firma del presente atto dal Consiglio di Amministrazione con delibera del
il cui verbale, in estratto autentico, si allega al presente atto sub "A";
¡Gracias por vuestra ayuda!
Proposed translations
(Spanish)
3 | extracto debidamente autenticado... enumerado/identificado con la letra A | Maria Assunta Puccini |
Change log
Dec 22, 2010 18:57: Maria Assunta Puccini Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
extracto debidamente autenticado... enumerado/identificado con la letra A
...una idea
autorizado para firmar el presente contrato mediante decisión del Consejo de Administración cuyo extracto debidamente autenticado se anexa/adjunta al presente contrato enumerado/identificado con la letra "A"
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2010-12-17 19:03:15 GMT)
--------------------------------------------------
Pido disculpas por la anterior traducción que como siempre, hice a las carreras. Procedo a maquilarla un poco:
"el señor x, (ha sido) autorizado a/para firmar el presente contrato mediante acta del Consejo de Administración, cuyo extracto debidamente autenticado, se incorpora al presente/mismo, identificado con la letra "A"
Saludos : )
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2010-12-17 19:10:08 GMT)
--------------------------------------------------
... mediante acta del Consejo de Administración cuyo extracto, debidamente autenticado e identificado con la letra "A", se incorpora a/forma parte del presente acto
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2010-12-22 18:56:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
No hay de qué, Raquel. Me alegra que te haya servido.
Un saludo también a ti, y si no nos encontramos aquí antes de Navidad, te deseo unas super felices fiestas de Navidad y Año Nuevo!!
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2010-12-22 19:07:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
..y gracias a ti! : )
autorizado para firmar el presente contrato mediante decisión del Consejo de Administración cuyo extracto debidamente autenticado se anexa/adjunta al presente contrato enumerado/identificado con la letra "A"
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2010-12-17 19:03:15 GMT)
--------------------------------------------------
Pido disculpas por la anterior traducción que como siempre, hice a las carreras. Procedo a maquilarla un poco:
"el señor x, (ha sido) autorizado a/para firmar el presente contrato mediante acta del Consejo de Administración, cuyo extracto debidamente autenticado, se incorpora al presente/mismo, identificado con la letra "A"
Saludos : )
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2010-12-17 19:10:08 GMT)
--------------------------------------------------
... mediante acta del Consejo de Administración cuyo extracto, debidamente autenticado e identificado con la letra "A", se incorpora a/forma parte del presente acto
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2010-12-22 18:56:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
No hay de qué, Raquel. Me alegra que te haya servido.
Un saludo también a ti, y si no nos encontramos aquí antes de Navidad, te deseo unas super felices fiestas de Navidad y Año Nuevo!!
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2010-12-22 19:07:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
..y gracias a ti! : )
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Maria Assunta, me fue muy útil tu respuesta. ¡Saludos!"
Something went wrong...