Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Start chassis
Bulgarian translation:
Пуснете машината
Added to glossary by
Krasimira Kalcheva
Jan 19, 2011 02:39
13 yrs ago
English term
Start chassis
Non-PRO
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
machinery and equipment
CHECK THE FOLLOWING AND ADJUST IF NECESSARY:
Before starting engine
Battery condition and connection
(изброяват се още неща, които да се проверят)
Start chassis/Start run to operation temperature
Before starting engine
Battery condition and connection
(изброяват се още неща, които да се проверят)
Start chassis/Start run to operation temperature
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +4 | Пуснете машината | invguy |
3 | Подгответе (пригответе) машината!" | Christo Metschkaroff |
Proposed translations
+4
10 hrs
Selected
Пуснете машината
... и оставете двигателя да загрее до работна температура.
Подобен тип машини често са самоходни шасита (т.нар. енергетични средства), на които се монтира съответната работна машина, в случая тороразпръскваща система.
Подобен тип машини често са самоходни шасита (т.нар. енергетични средства), на които се монтира съответната работна машина, в случая тороразпръскваща система.
Note from asker:
Благодаря за отговора. |
Peer comment(s):
agree |
Christo Metschkaroff
: По смисъл - да! ;-)
5 mins
|
Благодаря
|
|
agree |
Andrei Vrabtchev
43 mins
|
Благодаря
|
|
agree |
Radosveta Golden
: Да живеят тракторите!:) И по смисъл и по право, машината трябва да се стартира първо, пък самоходните шасита не са луноходи все пак...
2 hrs
|
Благодаря... те май станаха вече като луноходи, де ;)
|
|
agree |
Yavor Dimitrov
7 hrs
|
Благодаря
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs
Подгответе (пригответе) машината!"
По смисъл: "Подгответе (пригответе) машината! / Подгрейте двигателя до достигане на работна(та) температура!"...
Note from asker:
Благодаря за отговора. |
Discussion