Jan 23, 2011 19:57
13 yrs ago
Spanish term

forzar la transformación lineal

Spanish to English Medical Medical: Pharmaceuticals stability study
Good evening everyone. My turn to ask for help!
This is a summary of a stability study on a tablet to decide whether the shelf life can be extended or not.
Stability plot heading: Humedad
There follows a plot with 'moisture' on the x axis and ''time points' on the y axis (in English already).
Underneath the graph:
Se ha tenido que *** forzar la transformación lineal ***. El intervalo de confianza de la medida indica que soportaría 121 meses.

I'm not sure what this means, and I can't find "force linear transformation" anywhere.
This is a report from Spain for a UK target.
Thank you for your help.

Discussion

Neil Ashby Jan 26, 2011:
No problems for me Emma, I'm not bothered about the points, just seems a dodgy translation but I'm sure your client knows what she/he's talking about, usually scientists have quite a good level of English for conferences etc, and she'he is probably familiar with the English equivalent.... my answer was an educated guess that seem to fit as the data had not reached the 121 months.... all the best.
Emma Goldsmith (asker) Jan 24, 2011:
In view of the variety of answers... ... and no one giving any agrees, I consulted the client who said that linear transformation is not the same as linear regression and that it could be translated literally without using 'best-fit' and suchlike.
liz askew Jan 24, 2011:
Hi, the two examples quoted in the reference box: "forzar el aspecto cuadrado del gráfico" and "forzar la transformación de la variable.
Joseph Tein Jan 24, 2011:
Rare expression Hi Emma,

I tried to sneak up on this term by looking for other examples in Spanish, and ... ¡nada! Your question is the only instance of this in the whole online world :) (Bing included.) Strange. (That is, did a search for "forzar la transformación lineal".)

Proposed translations

11 mins
Selected

force a/the linear transformation

This is really a statistics question. Linear transformation is a commonly used term in statistics and thus I think it must mean this. Medium confidence however.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Bill, this is what I used because my client wanted a literal translation. I'm not convinced though. There are no refs in Google using 'force' and I suspect Dr Neil is right. It's a pity I can't split the points in this case."
21 mins

force a linear regression model

Its the same meaning but I think this is the correct way
Something went wrong...
3 hrs

enforce/emphasise the linear transformation

..

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-23 23:35:17 GMT)
--------------------------------------------------

or
give weight to

maybe!!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-23 23:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.

forzar = enforce


enforce Synonyms
enforce

v.

1.

To add strength

reinforce, fortify, support; see strengthen.
2.

To require compliance

urge, compel, impose, exert, drive, demand, carry out vigorously, put in force, implement, invoke, have executed, expect, dictate, exact, require, pressure, constrain, execute, administer, coerce, oblige, insist upon, emphasize, necessitate, press, impel, make, sanction, wrest, extort, force, stress, spur, hound*, dragoon*, whip*, lash*, put the screws on*, crack down*, clamp down*, get tough*.
Something went wrong...
7 hrs

calculate a best-fit linear transformation

I don't know the statistical concepts and techniques involved here, so this is based on searching for different combinations of these words. In a statistical context, I think "forzar" has to be translated as "fit" or "force" ... so voilà my best shot at this.

"best fit linear transformation" appears twice in the reference I've cited.

Good luck with this one!
Example sentence:

" The image and target triangles were then matched and a best fit linear transformation was calculated for each triangle pair."

Something went wrong...
17 hrs

extrapolate a line of best fit

I'm believe the 'transformacion lineal' is to extrapolate the data to a time further than has been performed. Has the time data on the y-axis passed 121 months? If not then I would be very confident of my answer.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2011-01-25 11:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry my suggestion should read "extrapolate THE line of best fit"
A can't imagine a better literal translation which means the same thing. Doesn't your client want an accurate and natural translation?
Note from asker:
Thanks Neil, you are right that the 121 months has not passed. The data has been plotted to 121 months, but only 70 have actually passed. So your answer is probably right but my client wants a more literal translation :(
Thanks again Neil. Unfortunately my client didn't want a natural translation.
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

I can only offer these two findings

#
[PDF]
Características
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Transformaciones (lineal, logarítmica y exponencial) en el momento de leer los datos. .... intervalo, indicándose de forma continua los siguientes resultados: valor i tiempos .... Posibilidad de forzar el aspecto cuadrado de la gráfica. ... Realiza el cálculo de la forma de onda media a partir de formas de onda ...
www.el-temps.com/download/El_Temps_ccas.pdf
#
[PDF]
Relaciones entre capturas, esfuerzo pesquero y surgencia costera ...
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
en gran medida al modo operativo de los chinchorros. Este arte. (cuyas dimensiones varían de acuerdo al sector de .... ma versión, la cual permite forzar la transformación de la variable ..... transformaciones de tipo lineal creciente para CPUE¡ y Vi' y de tipo .... intervalo de confianza de las predicciones a 95%. ...
horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/...07/010031245.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search