Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Roule
Portuguese translation:
em marcha
Added to glossary by
Mariclara Barros
Jan 24, 2011 12:23
13 yrs ago
French term
Roule
French to Portuguese
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Informática/Informatique, transporte ferroviário, trens.
Por oposição a "arrêt", parada de um trem.
Roule é quando o trem está em movimento, i.e., rodando. Que substantivo eu poderia usar no lugar de movimento (foi o único que me ocorreu, ou então mudar "parada" para "parar" e, nesse caso, eu usaria "rodar").
Alguém teria alguma sugestão?
Desde já, obrigada.
Roule é quando o trem está em movimento, i.e., rodando. Que substantivo eu poderia usar no lugar de movimento (foi o único que me ocorreu, ou então mudar "parada" para "parar" e, nesse caso, eu usaria "rodar").
Alguém teria alguma sugestão?
Desde já, obrigada.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | em marcha | Sara e Emanuel |
4 +1 | em circulação | Gil Costa |
Change log
Jan 29, 2011 12:37: Mariclara Barros Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
em marcha
... uma sugestão. Mas a sua aplicação dependerá do contexto em que aparece a expressão. Espero ter ajudado.
Reference:
http://www.ionline.pt/conteudo/75617-comboio-internacional-retido-na-guarda-retomou-marcha
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mas a sua sugestão se aplica sim: são trens que entram em marcha ao sair da parada. Obrigada."
+1
17 mins
Discussion
"Le rôle de cette fonction est de vérifier en tout point que le train est autorisé à rouler. "
Só que o verbo eu já sei como traduzir: "rodar". Só preciso de um substantivo que se oponha a "arrêt" (parada). De repente só "circulação"...