artefact

French translation: artéfact(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:artefact
French translation:artéfact(s)

11:39 Jan 26, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-29 11:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Eye surgery laser system
English term or phrase: artefact
la phrase suivant est-elle cohérente en anglais ? si oui que veut-elle dire ? Il me semble qu'il manque quelque chose :

Inspect the ablation for small flaws and artifacts, which are 0.65 mm evidence of optical degradation.
Nathalie Ohana
United States
Local time: 14:14
artéfact(s)
Explanation:
Vérifiez l'ablation des petits défauts et artéfacts de 0,65 mm, preuves d'une dégradation optique
Selected response from:

Sylvie Mathis
Spain
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4artéfact(s)
Sylvie Mathis
4 +2artefact
Alexandre Hanin


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
artefact


Explanation:
Ça me semble correct : rechercher de petits défauts et artefacts, qui correspondent à des traces/signes/...

Alexandre Hanin
Italy
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marie-christine périé
1 hr

agree  Drmanu49: avec accent
3 hrs
  -> Avec ou sans accent, les deux sont corrects
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
artéfact(s)


Explanation:
Vérifiez l'ablation des petits défauts et artéfacts de 0,65 mm, preuves d'une dégradation optique

Sylvie Mathis
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lionel_M (X): avec accent oui
20 mins

agree  stefd (X)
36 mins

agree  SJLD
43 mins

agree  marie-christine périé
1 hr

disagree  Robintech: Attention ! La phrase est fausse. On ne vérifie pas l'ablation des petits défauts et artéfacts. On recherche sur la partie enlevée les défauts et artéfacts. C'est le sens de Inspect something for.
2 hrs

agree  Drmanu49
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search