Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Срок погашения депозита (срок вклада):
French translation:
Délai de remboursement de dépôt (délai de dépôt)
Added to glossary by
Mikhail GINDINSON
Jan 29, 2011 15:20
13 yrs ago
Russian term
Срок погашения депозита (срок вклада):
Russian to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Спасибо!
Proposed translations
(French)
4 | Délai de remboursement de dépôt (délai de dépôt) | Mikhail GINDINSON |
3 +2 | date d'échéance du dépôt | Thierry Bourguet |
5 | échéance | Elena Robert |
4 | Durée du placement | Sergey I. |
Change log
Jan 31, 2011 04:25: Mikhail GINDINSON Created KOG entry
Proposed translations
3 mins
Selected
Délai de remboursement de dépôt (délai de dépôt)
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
29 mins
date d'échéance du dépôt
Date d'échéance:
(1) C'est la date à laquelle un effet, traite, acceptation ou emprunt, ou une dette, d’une façon générale devient exigible au paiement. Si le débiteur n'effectue pas le paiement à la date à laquelle la dette est exigible, on dit alors qu'il est en défaut. Elle indique, dans le cas d'une obligation, la date à laquelle le capital doit être remboursé.
English: Due date, maturity date; Expiration date
Español: Fecha de vencimiento (del plazo), fecha de cumplimiento
(1) C'est la date à laquelle un effet, traite, acceptation ou emprunt, ou une dette, d’une façon générale devient exigible au paiement. Si le débiteur n'effectue pas le paiement à la date à laquelle la dette est exigible, on dit alors qu'il est en défaut. Elle indique, dans le cas d'une obligation, la date à laquelle le capital doit être remboursé.
English: Due date, maturity date; Expiration date
Español: Fecha de vencimiento (del plazo), fecha de cumplimiento
Peer comment(s):
agree |
Брюсов Брюсов (X)
: date d'échéance du dépôt = maturity date – наступление срока платежа; предлагаю extinction du dépôt – прекращение срока обязательств по депозиту (в виде банк. залога/вклада) = англ. termination of deposit А когда нам отметки давать будут, Майкл?
50 mins
|
Merci.
|
|
agree |
KISELEV
18 hrs
|
Merci.
|
12 hrs
Durée du placement
я бы сказал
durée du placement.
échéance c'est plus pour les dettes.
--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2011-01-30 03:29:29 GMT)
--------------------------------------------------
échéance c'est bon aussi
durée du placement.
échéance c'est plus pour les dettes.
--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2011-01-30 03:29:29 GMT)
--------------------------------------------------
échéance c'est bon aussi
24 mins
échéance
.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-01-30 11:10:39 GMT)
--------------------------------------------------
Михаил, если Вы переводите выписку из счета по вкладу, то можно не упоминать десять раз слово "dépôt". Я исходила именно из этого.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-01-30 11:10:39 GMT)
--------------------------------------------------
Михаил, если Вы переводите выписку из счета по вкладу, то можно не упоминать десять раз слово "dépôt". Я исходила именно из этого.
Peer comment(s):
neutral |
Брюсов Брюсов (X)
: есть разные виды вкладов: à terme, à vue, dépôt etc - думаю, что это важно как для заемщика, так и для кредитора/залогодателя
19 hrs
|
Something went wrong...