Glossary entry

English term or phrase:

results in

Italian translation:

il che porta a / determina / dà luogo

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-08 14:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 5, 2011 14:39
13 yrs ago
English term

results in

Non-PRO English to Italian Other Management Claims and Risk Management
si tratta di una presentazione della gestione dei rischi e dei reclami.
L'intera frase è "Each year passengers and others make personal injury and other claims against the Company, which results in substantial legal costs".

avevo pensato: "ogni anno vengono presentate richieste di risarcimento per lesioni personali o di altra natura da parte di passeggeri o altri individui nei confronti dell'Azienda, che porta a spese legali considerevoli".

che ne pensate? Non ne sono tanto sicura .

Grazie.
Change log

Feb 6, 2011 14:18: Francesco Badolato changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): luskie, Elena Zanetti, Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
3 mins
English term (edited): which results in
Selected

il che porta a / determina / dà luogo

Oppure, meglio ancora "determinando / dando luogo (così) a..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno18 ore (2011-02-07 09:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

Tutte le altre risposte sono ugualmente corrette, ma volevo solo farti notare che qui, il pronome relativo "which", che segue una frase dopo la virgola, come spesso avviene in inglese in questi casi, è riferito all'intera frase, ecco perché porta il verbo al singolare. Cioè, la situazione descritta nella prima frase viene richiamata subito dopo dal pronome relativo neutro "which". Ecco perché, in questi casi, il corrispondente italiano vero e proprio è "il che", "la qual cosa" (cioè, in questo caso, il fatto che ogni anno vengano presentate alla compagnia in oggetto le suddette richieste di risarcimento).
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : in quattro a tagliare il traguardo in tre minuti... che gara! ;-)))
8 mins
Grazie mille e Ciao Simona! :-)
agree sabrina rivalta
18 mins
Grazie mille Sabrina
agree Pierluigi Bernardini : il che determina/produce/genera/comporta, secondo me
1 hr
Grazie mille Pierluigi
agree ossidiana
6 hrs
Grazie mille
agree enrico paoletti
1 day 4 hrs
Grazie Enrico
agree newcreation
1 day 18 hrs
Grazie mille
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
3 mins

che comportano / danno luogo

Direi così...
Peer comment(s):

agree sabrina rivalta
5 mins
grazie Sarila e buon fine settimana!
agree AdamiAkaPataflo : che bello essere tutti d'accordo! ;-))) // mi sa che battiamo "reparti" diversi, mio caro - quanto agli auguri, vedo e rilancio :-)))) p.s. anche per il uikkend, ovviusli!
8 mins
Hola Simona, è una vita che non m'imbatto in qualche tuo intervento: come butta? auguri per gli undici rimanenti mesi del duemilaundici e buon fine settimana :-)) // ...Ace! ;-)
agree Mariarosa Coggiola
1 day 5 hrs
grazie ancora Mariarosa e un saluto cordiale!
agree newcreation
1 day 18 hrs
grazie newcreation e buon lavoro!
Something went wrong...
+3
3 mins

comportano

danno come risultato...
Peer comment(s):

agree sabrina rivalta
6 mins
grazie, qui abbiamo risposto tutti insieme!
agree AdamiAkaPataflo : "come risultato" lo abbinerei ad "avere", in questo caso, ma preferisco comunque "comportare". sbaciuks
9 mins
baciotti. Qui bisogna dividere i punti per 4! ma grace che fine ha fatto?
agree Pierluigi Bernardini : che comportano/producono/generano/determinano
1 hr
certo
Something went wrong...
+5
3 mins

che comporta/che ha come conseguenza/il cui risultato sono

Alcune proposte per rendere il concetto, secondo me la migliore é "che comporta"

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2011-02-05 14:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

"non ti consiglio tuttavia, questa soluzione in quanto comporta un inevitabile aggravio delle spese legali."
"si tratta di un processo che si articola in numerose udienze e che comporta spese legali notevoli."
dal link:
http://www.avvocatogratis.it/index.php?option=com_content&vi...
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : ebbe', sì! :-)))
9 mins
Grazie! :-)
agree Francesco Badolato : Che comporta, concordo.
2 hrs
Grazie!
agree Elena Zanetti
2 hrs
Grazie!
agree enrico paoletti
1 day 4 hrs
Grazie! :-)
agree newcreation
1 day 18 hrs
Grazie!
Something went wrong...
+2
7 mins

che portano/generano

Corretto con il verbo al plurale, sennò potresti scrivere: ciò porta a spese ...,
altrimenti: che generano spese ...
Buon lavoro!
Peer comment(s):

agree Pierluigi Bernardini : esatto, con solamente "che" il verbo qui va al plurale, altrimenti "il che" + verbo al singolare. D'accordo per "generano".
51 mins
grazie Pierluigi, buona domenica :)
agree newcreation
1 day 18 hrs
grazie mille, buona settimana!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search