Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
إفلاس الأسكندرية
English translation:
Alexanderia Bankruptcy Circuit
Added to glossary by
Mohsin Alabdali
Mar 10, 2011 19:18
13 yrs ago
6 viewers *
Arabic term
إفلاس الأسكندرية
Arabic to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract for sale
يقر الطرف الاول بأنه قد تم سداد كامل ثمن الأرض للسيد أمين التفليسة بصفته أمين التفليسة في الدعوى رقم 55 لسنة 2002 إفلاس الأسكندرية
حيث صدر قرار السيد قاضي التفليسة ببيع تلك القطعة بالمزاد العلني وكلف السيد أمين التفليسة باتخاذ الاجراءات اللازمة حيث تم عقد جلسة مزاد علني بمقر الدائرة 46 إفلاس محكمة الأسكندرية الابتدائية
حيث صدر قرار السيد قاضي التفليسة ببيع تلك القطعة بالمزاد العلني وكلف السيد أمين التفليسة باتخاذ الاجراءات اللازمة حيث تم عقد جلسة مزاد علني بمقر الدائرة 46 إفلاس محكمة الأسكندرية الابتدائية
Proposed translations
(English)
3 +1 | Alexanderia Bankruptcy Circuit | Mohsin Alabdali |
4 +2 | Alexandria bankruptcy cases | Nadia Ayoub |
4 +1 | Bankruptcy Case no. 55 of 2002 at Alexandria Court | Heba Salah |
Change log
Mar 14, 2011 01:42: Mohsin Alabdali Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
Alexanderia Bankruptcy Circuit
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you "
+2
2 mins
Alexandria bankruptcy cases
..
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-03-10 19:42:48 GMT)
--------------------------------------------------
إفلاس محكمة الإسكندرية الابتدائية
doesn't give any google results!
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-03-10 20:12:26 GMT)
--------------------------------------------------
In this cases you could write "Bankruptcy cases, Alexandria".
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-03-10 19:42:48 GMT)
--------------------------------------------------
إفلاس محكمة الإسكندرية الابتدائية
doesn't give any google results!
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-03-10 20:12:26 GMT)
--------------------------------------------------
In this cases you could write "Bankruptcy cases, Alexandria".
Note from asker:
thanks a lot for your help but do you know the difference between إفلاس الأسكندرية and إفلاس محكمة الأسكندرية الابتدائية |
هذا العقد الذي اترجمه لا يحتوي على أي علامات ترقيم مع الأسف، واعتقد انه يقصد "الدعوى رقم 55 لسنة 2002 إفلاس ، الأسكندرية وكذلك في الجملة "بمقر الدائرة 46 إفلاس، محكمة الأسكندرية الابتدائية" فكلمة إفلاس هنا تكون مثل كلمة مدني وتجاري التي يتم ذكرها في القضايا ، ولكن بالنسبة للجملة الاولى" الدعوى رقم 55 لسنة 2002 إفلاس ، الاسكندرية" هل يقصد بالاسكندرية هنا "محكمة الاسكندرية؟ شكرا جزيلا" " |
Peer comment(s):
agree |
Noha Kamal, PhD.
4 mins
|
Many thanks Noha :)
|
|
agree |
Ayman Hemeida
56 mins
|
Many thanks Ayman :)
|
+1
22 hrs
Bankruptcy Case no. 55 of 2002 at Alexandria Court
-
Peer comment(s):
agree |
Samir Sami
: ..., Alexandria Court (Court of Alexandria)
18 hrs
|
Thank you Sam .. :)
|
Something went wrong...