Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
sterk in opkomst
English translation:
are becoming a big hit
Added to glossary by
MoiraB
Mar 12, 2011 16:01
13 yrs ago
Dutch term
sterk in opkomst
Non-PRO
Dutch to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
De opbrengst van Nederlandse muziek in het buitenland stijgt jaarlijks. André Rieu, Tiësto en Ferry Corsten zijn belangrijke Nederlandse exporttoppers. Een aantal Nederlandse dj's is sterk in opkomst in het buitenlandse clubcircuit
Proposed translations
(English)
4 +3 | are becoming a big hit | MoiraB |
4 +1 | rapidly becoming popular/successful | Ron Willems |
3 +1 | are coming up strong | Frank van Thienen (X) |
4 | strongly on the rise | Lianne van de Ven |
4 | are on the way up | Dave Greatrix |
Change log
Mar 15, 2011 07:56: MoiraB Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
are becoming a big hit
...on the international club scene - slightly freer interpretation on a musical theme!
Or: are making their mark...
Or: are making their mark...
Peer comment(s):
agree |
Barend van Zadelhoff
: I like the word 'scene' in your suggestion because it is related to 'opkomst', think of 'appearing on the scene'
58 mins
|
thanks, Barend
|
|
agree |
Kitty Brussaard
: Fits in well with the context :-)
2 hrs
|
thanks, Kitty
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
+1
11 mins
are coming up strong
bijna letterlijk vertaald is prima
Example sentence:
"By following her passion to play music against all odds Crystal is living proof that female DJ's are coming up strong."
"They are coming up strong this year with songs appearing on shows including Weeds and Entourage, playing SXSW, the Hollywood Bowl, and the GRAMMY block party."
Peer comment(s):
agree |
Barend van Zadelhoff
: I think this is a good suggestion, if it is "EEN" // hoeft niet, met 'EEN' betekent 'sterk in opkomst' dat ze 'snel aan populariteit winnen' zoals Ron voorstelt, maar ik dacht dat 'coming up strong' dat ook weergeeft en jij was eerst :-)
30 mins
|
ik denk dat de brontekst gewoon een slechte zin is, and dat "dj's _zijn_ sterk in opkomst" bedoeld wordt.
|
13 mins
strongly on the rise
How I would say it.
+1
31 mins
rapidly becoming popular/successful
meaning:
Several Dutch deejays are ...
Several Dutch deejays are ...
1 hr
are on the way up
Also used in music charts!
Discussion
The plural "are" also points to each individual DJ, as the nature of this job is very much an individual effort by each of them, rather than the group.
you would rather say 'HET aantal .. is sterk toegenomen'
In my opinion you can't omit 'EEN' here'
'een aantal' indicates that it concerns a relatively small group of Dutch DJs that 'sterk in opkomst is'
EEN aantal Nederlandse dj's... I can't just omit EEN, now can I ?
EEN aantal Nederlandse dj's is sterk in opkomst (1)
of
HET aantal Nederlandse dj's is sterk in opkomst (2)
There is a large difference in meaning between (1) and (2)