Glossary entry

Hebrew term or phrase:

חזקה

English translation:

it is to be presumed

Added to glossary by Jon Fedler
Mar 15, 2011 05:47
13 yrs ago
6 viewers *
Hebrew term

חזקה

Hebrew to English Law/Patents Law: Contract(s) Other
בידי ... הייתה האפשרות לסתור את הנאמר במסמכים אלו היות וכל המידע על השקעות/חשבונות אלו היה בידיו. משלא עשה את זה ,*חזקה* כי האמור בהם משקיף את יתרות הכספים.השקעות נכון לאותו מועד: כך גם יש להניח, כי ההשקעות המשיכו לתת תשואה נאה, שאחרת ... לא היה "מסתיר" את פרטי ההשקעות וחשבונות ...

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

it is to be presumed

In general, in this sort of context, xazaka is a presumption
Peer comment(s):

agree Natalya Sogolovsky
7 hrs
Thank you NataSogo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

the presumption is

Standard terminology.
Peer comment(s):

agree Natalya Sogolovsky
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search