Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pavillon
Russian translation:
надвратный корпус
Added to glossary by
Elena Robert
Mar 20, 2011 11:46
13 yrs ago
French term
pavillon
French to Russian
Art/Literary
Architecture
Gros-Horloge à Rouen
Из аудиогида по большим башенным часам в Руане...
...J’en connais tous les secrets, passés et présents. Je suis donc le mieux placé pour vous entraîner à la découverte du ***pavillon de l’horloge*** et de ses cadrans, du beffroi, des cloches et du mécanisme....
...Construit à l’emplacement d’une ancienne porte de la ville, ***le pavillon*** qui se trouve contre le beffroi, avait pour rôle de supporter les cadrans et d’abriter les appartements du gouverneur de l’horloge.
Вот тут фото: http://www.panoramio.com/photo/44477818
Это часть здания, надстроенная над улицей и формирующая под собой арку.
Пока написала "надвратный павильон", но должен быть какой-то профессиональный термин для такой постройки, а я никак не могу его найти.
Ув. коллеги, подскажите, пожалуйста, как правильно назвать это строение по-русски.
Заранее благодарю.
...J’en connais tous les secrets, passés et présents. Je suis donc le mieux placé pour vous entraîner à la découverte du ***pavillon de l’horloge*** et de ses cadrans, du beffroi, des cloches et du mécanisme....
...Construit à l’emplacement d’une ancienne porte de la ville, ***le pavillon*** qui se trouve contre le beffroi, avait pour rôle de supporter les cadrans et d’abriter les appartements du gouverneur de l’horloge.
Вот тут фото: http://www.panoramio.com/photo/44477818
Это часть здания, надстроенная над улицей и формирующая под собой арку.
Пока написала "надвратный павильон", но должен быть какой-то профессиональный термин для такой постройки, а я никак не могу его найти.
Ув. коллеги, подскажите, пожалуйста, как правильно назвать это строение по-русски.
Заранее благодарю.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
надвратная постройка
http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/«Каролингское возрождени...
Большая советская энциклопедия
«Каролингское возрождение»
Интенсивное строительство этой эпохи известно во многом по литературным источникам (обширные комплексы монастырей и резиденций-"пфальцев" с дворцом и капеллой; укреплениях бурги"; базиликальные церкви с развитой объёмной композицией и динамическим силуэтом). Среди немногих сохранившихся построек — многоугольная центрическая капелла императорской резиденции в Ахене (до 798—805, см. илл.), капелла-ротонда Санкт-Михаэль в Фульде (около 820—822), 3-нефная церковь с вестверком, трансептом и башнями в Корвее (822—885, см. илл.), надвратная постройка в Лорше (около 774, см. илл.).
Большая советская энциклопедия
«Каролингское возрождение»
Интенсивное строительство этой эпохи известно во многом по литературным источникам (обширные комплексы монастырей и резиденций-"пфальцев" с дворцом и капеллой; укреплениях бурги"; базиликальные церкви с развитой объёмной композицией и динамическим силуэтом). Среди немногих сохранившихся построек — многоугольная центрическая капелла императорской резиденции в Ахене (до 798—805, см. илл.), капелла-ротонда Санкт-Михаэль в Фульде (около 820—822), 3-нефная церковь с вестверком, трансептом и башнями в Корвее (822—885, см. илл.), надвратная постройка в Лорше (около 774, см. илл.).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное всем спасибо за такую бурную дискуссию и множество предложений. Я в итоге остановилась на "надвратном корпусе", что, в общем-то, эквивалентно варианту Михаила. "
24 mins
Арка башенных часов / с башенными часами
Просто арка.
"Руанские башенные часы - вторые в мире. Первые часы, датированные 1386 годом, установлены в английском городе Солсбери. Руанские часы появились на три года позже, в 1389. Сейчас они укреплены в арке, которая на 150 лет моложе. Один из вариантов городской эмблемы непосредственно над аркой тоже изображает это полезное и вкусное животное."
http://www.holidaym.ru/mel/france/gid_ruan.php
"От площади отходит улица Жанны д'Арк, примерно посередине ее пересекает улица Башенных часов. Большие Часы были укреплены на арке в 15 веке и с тех пор в отменном состоянии."
http://operaghost.ru/rouen.html
--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2011-03-20 12:14:20 GMT)
--------------------------------------------------
В предложенном переводе есть два взаимодополняющих элемента:
1) речь об архитектурной форме( арка)
2) есть указание на башенные часы, которые, как очевидно, имеют большой размер и располагаются НАД аркой (то есть в некоем надстрое над аркой, который может иметь самое разное предназначение: переход, жилое помещение, служебное помещение для часовщиков...), а не под ней.
"Руанские башенные часы - вторые в мире. Первые часы, датированные 1386 годом, установлены в английском городе Солсбери. Руанские часы появились на три года позже, в 1389. Сейчас они укреплены в арке, которая на 150 лет моложе. Один из вариантов городской эмблемы непосредственно над аркой тоже изображает это полезное и вкусное животное."
http://www.holidaym.ru/mel/france/gid_ruan.php
"От площади отходит улица Жанны д'Арк, примерно посередине ее пересекает улица Башенных часов. Большие Часы были укреплены на арке в 15 веке и с тех пор в отменном состоянии."
http://operaghost.ru/rouen.html
--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2011-03-20 12:14:20 GMT)
--------------------------------------------------
В предложенном переводе есть два взаимодополняющих элемента:
1) речь об архитектурной форме( арка)
2) есть указание на башенные часы, которые, как очевидно, имеют большой размер и располагаются НАД аркой (то есть в некоем надстрое над аркой, который может иметь самое разное предназначение: переход, жилое помещение, служебное помещение для часовщиков...), а не под ней.
12 mins
крытый переход
крытая галерея-переход (здесь это, кажется, меньше подходит)
крытый переход с аркой
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-03-20 12:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
"Многие города сохраняли типично средневековый облик – с арками, соединяющими стены соседних домов, крытыми переходами над улицей."
vselenstvo.narod.ru › content/3_202.html
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-03-20 12:29:47 GMT)
--------------------------------------------------
Если бы этот переход был вытянут в длину, можно было бы назвать его галереей
("Галере́я (фр. galerie, от итал. galleria) — вытянутое в длину крытое помещение или переход между частями здания или соседними зданиями." http://ru.wikipedia.org/wiki/Галерея) или переходной галереей, галереей-переходом (http://www.gradpetra.info/?p=ph_view&id=15153).
Но поскольку переход не вытянут в длину, то, наверное, лучше "крытый переход с (над) аркой".
крытый переход с аркой
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-03-20 12:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
"Многие города сохраняли типично средневековый облик – с арками, соединяющими стены соседних домов, крытыми переходами над улицей."
vselenstvo.narod.ru › content/3_202.html
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-03-20 12:29:47 GMT)
--------------------------------------------------
Если бы этот переход был вытянут в длину, можно было бы назвать его галереей
("Галере́я (фр. galerie, от итал. galleria) — вытянутое в длину крытое помещение или переход между частями здания или соседними зданиями." http://ru.wikipedia.org/wiki/Галерея) или переходной галереей, галереей-переходом (http://www.gradpetra.info/?p=ph_view&id=15153).
Но поскольку переход не вытянут в длину, то, наверное, лучше "крытый переход с (над) аркой".
Note from asker:
Спасибо, Екатерина! У Вас замечательный вариант, только он не подходит для данного случая. Этот корпус не служит для перехода из одной части в другую. Это помещение само по себе и служило оно не галереей и не переходом, а апартаментами хранителя часов. |
56 mins
Павильон часов
Так перевели "pavilon de l'Horloge" в статье "Palais du Louvre. Дворец Лувр" в лингвострановедческом словаре "Франция" (под редакцией д.ф.н., проф. Л.Г. Ведениной).
Зап. крыло дворца достроено в классическом стиле: Павильон часов (pavillon de l'Horloge, 1624) и зап. часть Квадратного двора (см. Cour Carrée du Louvre) под руководством (1624—1654) арх. Лемерсье (J. Lemercier, 1585—1654), вост. часть Квадратного двора по проекту (1660—1664) архитектора Лево (L. Le Vau, 1612—1670).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-20 15:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
А здесь картинки этого павильона:
http://www.google.be/images?hl=fr&xhr=t&q=le louvre pavillon...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-03-21 08:45:23 GMT)
--------------------------------------------------
Другие многочисленные ссылки на "павильон часов":
http://yandex.ru/yandsearch?text="павильон часов"&lr=213
Зап. крыло дворца достроено в классическом стиле: Павильон часов (pavillon de l'Horloge, 1624) и зап. часть Квадратного двора (см. Cour Carrée du Louvre) под руководством (1624—1654) арх. Лемерсье (J. Lemercier, 1585—1654), вост. часть Квадратного двора по проекту (1660—1664) архитектора Лево (L. Le Vau, 1612—1670).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-20 15:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
А здесь картинки этого павильона:
http://www.google.be/images?hl=fr&xhr=t&q=le louvre pavillon...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-03-21 08:45:23 GMT)
--------------------------------------------------
Другие многочисленные ссылки на "павильон часов":
http://yandex.ru/yandsearch?text="павильон часов"&lr=213
8 hrs
здание (башенных часов)
Здесь по сути идет речь о часовой башне. Но учитывая гражданский характер сооружения, лучше сказать просто "здание башенных часов".
Во французском языке "pavillon" может обозначать, например,
ARCHIT. Corps de bâtiment d'un édifice important, construit en retrait ou en saillie, au centre ou à un angle de cet édifice. Pavillon d'angle. Это сооружение имеет, как правило, специальное назначение.
"Pavillon" не может называться аркой, особенно в данном случае, поскольку арка была построена на полтора века позже с целью укрепления всего сооружения, в котором уже были установлены часы. Вот еще одна ссылка, которая может Вам помочь: http://www.visite-de-rouen.com/groshorl.htm
--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2011-03-20 20:32:52 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, просмотрев разные сооружения, можно сказать и допустимости термина "часовая башня". Я не поклонник выражения "павильон часов". Звучит не по-русски. Сейчас во всех путеводителях эту часть Лувра называют как "павильон с часами", сохраняя выражение "павильон часов" при указании ссылок на архитектора Лемерсье. http://tram.rusign.com/ch/bern/zytglogge.htm http://bse.sci-lib.com/particle014545.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour10 heures (2011-03-21 22:14:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Все-таки, ближе ознакомившись с различными описаниями данного памятника, хочу отметить, что "часовая башня" не подходит к этому сооружению, поскольку роль часовой башни выполняла сама колокольня. А сам павильон, пристройка, были построены для циферблата и жилища смотрителя часов.
Во французском языке "pavillon" может обозначать, например,
ARCHIT. Corps de bâtiment d'un édifice important, construit en retrait ou en saillie, au centre ou à un angle de cet édifice. Pavillon d'angle. Это сооружение имеет, как правило, специальное назначение.
"Pavillon" не может называться аркой, особенно в данном случае, поскольку арка была построена на полтора века позже с целью укрепления всего сооружения, в котором уже были установлены часы. Вот еще одна ссылка, которая может Вам помочь: http://www.visite-de-rouen.com/groshorl.htm
--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2011-03-20 20:32:52 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, просмотрев разные сооружения, можно сказать и допустимости термина "часовая башня". Я не поклонник выражения "павильон часов". Звучит не по-русски. Сейчас во всех путеводителях эту часть Лувра называют как "павильон с часами", сохраняя выражение "павильон часов" при указании ссылок на архитектора Лемерсье. http://tram.rusign.com/ch/bern/zytglogge.htm http://bse.sci-lib.com/particle014545.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour10 heures (2011-03-21 22:14:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Все-таки, ближе ознакомившись с различными описаниями данного памятника, хочу отметить, что "часовая башня" не подходит к этому сооружению, поскольку роль часовой башни выполняла сама колокольня. А сам павильон, пристройка, были построены для циферблата и жилища смотрителя часов.
Discussion
В этом абсолютно согласен с Вами, коллега! Путеводитель должен быть доступен пониманию большинства туристов.
А вот я вижу. Ещё раз обращаю Ваше внимание на Вашу же ссылку, где ясно написано, что именно на арке находится циферблат: "[Le beffroi du Gros Horloge] fut relié en 1527 à l'ancien Hôtel de Ville par UNE ARCHE en pierre qui enjambe la rue du Gros-Horloge et DONT LES FACES LATERALES PORTENT LES CADRANS de l'horloge" http://www.visite-de-rouen.com/groshorl.htm. В любом случае, в данном контексте абсолютно не ощущаю разницы между "на"и "над". Особенно если мы, как Вы сами заметили, ориентируемся на обычных туристов, в основном далёких от архитектурно-строительной тематики.
2) "Арка - если она не является отдельным сооружением (как, например, Триумфальная арка) - это архитектурный элемент".
Если внимательно посмотреть на приведённые ранее цитаты, видно, что речь про "ARCHE". Если сказать просто, то формальным архитектурным элементом является скорее "ARC". А "ARCHE" это уже, как мне видится, более-менее самостоятельное архитектурное сооружение ("Construction en forme d'arc, monument en forme de grand portail" (Le Petit Robert)), хоть здесь и не отдельно стоящее. Иначе бы о нём так много не говорили отдельно.
Définitions de pavillon, nom masculin
◆Petit bâtiment isolé. Pavillon de chasse.
•Construction légère dans un parc, un jardin; maisonnette. Pavillon de banlieue.
•Corps de bâtiment qui se distingue de l’édifice dont il fait partie par son architecture, ses dimensions, etc. Le pavillon central.
◆Partie externe de l’oreille.pavillon
◆Extrémité évasée de certains instruments à vent. Pavillon d’une trompette, d’un cor.
◆Dispositif destiné à concentrer, à diriger le son. Pavillon d’un haut-parleur, d’un phonographe.
◆Pièce située à l’extrémité d’une aiguille de seringue et qui s’insère dans l’embout.
◆Partie supérieure de la carrosserie d’un véhicule automobile.
◆Facette d’une pierre taillée située côté culasse et touchant à la fois la colette et le rondiste.
◆[RELIGION] Pièce d’étoffe qui couvre le ciboire, le tabernacle.
◆[MARINE] Drapeau que l’on hisse sur un navire. Pavillon national. Pavillon d’armateur, de guerre, de détresse. Envoyer, hisser le pavillon. Amener, baisser le pavillon. Un navire battant pavillon français.
Значения в Википедии здесь: http://fr.wikipedia.org/wiki/Pavillon_(architecture).
Указаний на "свод арки" я не обнаружил.
Когда и зачем построили эту арку вопрос второй. Сейчас туристы, приехавшие в Руан, могут увидеть часы на арке. Значит, это как минимум один из допустимых вариантов перевода.
Вот маленький пример, где тоже говорится, что "pavillon" соотносится с аркой, то есть имеет форму постройки арочной формы: "Le Gros Horloge est un pavillon de la Renaissance qui enjambe la rue par une arche surbaissée." http://www.rouen.fr/gros-horloge
Вот ещё пример, где явно указывается, что часы находятся именно на арке, а башня стоит рядом: "La construction, accolée à un beffroi, est constituée d'une arche Renaissance enjambant la rue du Gros-Horloge surmontée d'une horloge astronomique du XVIe siècle." http://fr.wikipedia.org/wiki/Gros-Horloge
Вот пример в русском: "Они сверяют свои часы с укрепленными на городской арке знаменитыми Большими часами (1389) – самыми старыми башенными часами, которые стали отбивать четверти часа." http://community.livejournal.com/countries_ru/116999.html
Ещё пример с аркой в русском: "Руанские часы появились на три года позже, в 1389. Сейчас они укреплены в арке, которая на 150 лет моложе."