Glossary entry

English term or phrase:

vendored / vendored service

Hungarian translation:

szerződött szolgáltató fél / szerződéses szolgáltatás

Added to glossary by Katalin Szilárd
Mar 31, 2011 14:55
13 yrs ago
1 viewer *
English term

vendored / vendored service

English to Hungarian Social Sciences Other
"Supported living services (SLS) are a relatively new type of vendored service in California. SLS regulations were first adopted in 1995, however, some agencies have been providing supported living services under other vendor categories, such as independent living, since the mid-eighties."

"The other ways an individual may receive services is through becoming their own vendor or selecting a family member, or other person close to them, who becomes vendored."

"Individuals or families who decide to become vendored to provide their own services may want to talk to others who are vendored this way and discuss the details of becoming a vendor."

"The regional center pays the vendor (an agency, individual or family) to provide the supported living services."


Fogyatékossággal élők támogatott lakhatásáról szól a szöveg. Az "eladó", "beszállító" nem annyira jó megoldás itt. A fogyatékossággal élő egy családtagja is válhat fizetett segítővé, tehát a "vendor" szó itt takarhat intézményt és egyént is, aki segít az otthon lakást választó fogyatékossággal élő személynek a mindennapjaiban. Előre is köszönöm a segítséget!
Change log

Apr 2, 2011 06:54: Katalin Szilárd Created KOG entry

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

szerződött szolgáltató fél / szerződéses szolgáltatás

Mivel még angolul is nagyon újkeletű ez a kifejezés, eddig is használt, bevéált példákat úgysem lehet felsorolni.

Itt mindeképpen szerződést kell aláírnia a segítségnyújtási szolgáltatásra vonatkozóan, tehát:


vendor (an agency, individual or family)
szerződött szolgálató fél (egy ügynökség, magánszemély vagy család)

A vendored service meg maga a szerződéses szolgáltatás.


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-03-31 15:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

* Typo:

bevéált -> bevált

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-03-31 15:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.allenshea.com/CIRCL/documents/SingleHouseSLS.pdf

This is the reason that SLS is available only to individuals over the age of 18, which is the legal age required for contracting in the State of California.

The SLS vendor and the regional center sign a contract according to the Supported Living Services Regulations.

Contracting, Billing and Getting Paid
Vendor Contracts
According to regulation, regional centers must have contracts with their supported living vendors. The Supported Living Services Regulations briefly state vendor regional center contracting requirements and necessary contract components.
Peer comment(s):

agree Eva Blanar
5 hrs
Köszönöm!
agree Katalin Horváth McClure : Igen, erről van szó.
10 hrs
Köszönöm!
agree Julia Prazsmary
11 hrs
Köszönöm!
agree Iosif JUHASZ
3 days 4 hrs
Köszönöm!
agree Tradeuro Language Services
31 days
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
2 hrs

(tovább) értékesített szolgáltatás

-
Note from asker:
Köszönöm a választ!
Something went wrong...
3 hrs

(lakhatást nyújtó) szolgáltatás ellátási szerződés alapján

A fogyatékossággal élők számára biztosított lakhatást nyújtó szolgáltatások (az eredetiben: supported living services) jogi kerete az ELLÁTÁSI SZERZŐDÉS, ezeknek keretében a kihelyezett lakhatást nyújtó szolgáltatást biztosító személy vagy intézmény pedig FENNTARTÓ - erre használja itt az angol a VENDORt (ami kereskedelmi vonatkozásban többnyire "eladó"). A "vendored service" viszont csak több szóban adható vissza ebben a szövegösszefüggésben, szerintem így: (lakhatási) szolgáltatás ellátási szerződés alapján. (Önmagában a "vendored" fordítása szerintem nem lehetséges és nem is indokolt.) Néhány hivatkozás:

"A nem állami és egyházi szerv által fenntartott intézményben ellátott személyi térítési díját - ha az ellátási szerződés eltérően nem rendelkezik - a fenntartó állapítja meg és vizsgálja felül.
Ha az ellátást a jogosult a hónap nem mindegyik napján veszi igénybe, akkor - a házi segítségnyújtás, a jelzőrendszeres házi segítségnyújtás és a támogató szolgálat kivételével - a személyi térítési díj megállapításánál figyelembe vehető havi jövedelmet naptári napra kell átszámolni úgy, hogy a rendszeres havi jövedelem összegét harminccal kell osztani.
Az önkormányzati fenntartó a személyi térítési díjat határozattal is megállapíthatja." ...
"A térítési díj helyes megállapítása és dokumentációja a szociális szolgáltatások nyújtásakor rendkívüli jelentősséggel bír, ugyanis az ellátotti jogviszony lényeges eleme és a fenntartók által igénybevett normatív állami támogatás folyósításának a feltétele, hogy az intézmény működése és nyújtott szolgáltatása, valamint intézményi térítési díja megfeleljen a jogszabályi előírásoknak."
http://www.szmm.gov.hu/main.php?folderID=16492&articleID=331...

"A standard célja: A szociális és gyermekvédelmi szolgáltatás keretében biztosított lakhatás alapvető szakmai követelményeinek meghatározása annak érdekében, hogy a lakhatási feltételek azonos minőségűek és színvonalúak legyenek mindenütt, földrajzi elhelyezkedésre, fenntartóra való tekintet nélkül" ...
"LAK 1. standard felülvizsgálati szempontjai
Minden lakhatási szolgáltatást nyújtó fenntartó éves hivatalos ellenőrzése során a minimális tárgyi és személyi feltételek megléte ellenőrzésre kerül. (Az ellenőrzést a területileg illetékes Közigazgatási Hivatal és Módszertani Központ képviselője végzi.)"
http://www.hfk.hu/docs/070327/lak.pdf
szocialis-gondozo.lapunk.hu/tarhely/szocialis-gondozo/dokumentumok/standardprotokoll/14_lakhatas__lak_.doc

"2011. év fókuszában a fenntartók és szolgáltatások segítő ellenőrzése áll, a dolgozók és ellátottak (illetve hozzátartozóik) személyes meghallgatásával, a jogszabályok gyakorlati alkalmazásának segítésével (...) Szükség szerint bírósági eljárás indítása a fenntartók, szolgáltatók által alkalmazott szerződési feltételek (megállapodások) érvénytelenségének, illetve tisztességtelenségének megállapítására, ettől való eltiltásra, az
ellátottak széles körének védelme érdekében"
http://tamogatoweb.hu/fszhkonyvtar/nrszh2011_1.pdf

lakhatást nyújtó szolgáltatás
http://www.eselykert.hu/Esemény-Ajánló/3625-Intézménytelenít...–-Vita-és-konszenzuskeresés-az-aktuális-szakmai-kérdésekről

1998. évi XXVI. törvény a fogyatékos
emberek jogairól és esélyegyenlőségük biztosításáról

"Ha a szolgáltatást igénybe vevő a havi rendszeres jövedelméből nem tudja megfizetni a gondozási, vagy lakhatási díjat, akkor a fenntartó a …"
bmszki.hu/file/tekozlo/tamszolg/tamogatott%20szocialisszolgaltatasok2.doc

A minőség problémája a felnőtt értelmi fogyatékosok lakhatást nyújtó szociális ellátásában:
http://text.disabilityknowledge.org/Minoseg-vs-Lakootthon.pd...
(ELTE Bárczi Gusztáv Főiskolai Kar, Általános Gyógypedagógiai Tanszék)
Note from asker:
Köszönöm a választ! Katalin megoldását valóban jobban bele tudtam építeni a mondatba.
Peer comment(s):

neutral Katalin Szilárd : Ez nem a vendored service fordítása. Ez az SLS fordítására egy megoldás. Ebből kifolyólag a mondatba nyelvileg bele sem építhető, hisz van 1. az SLS és utána ugyanazt mondja lakhatást nyujtó .. stb Ráadásul ez nem is ellátási szerződés.
26 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search