French term
approfondir
Comment traduiriez-vous la deuxième partie de la phrase?
3 +2 | approfondire | Laura Franchini |
3 +1 | approfondire | Francine Alloncle |
4 | fare approfondimento | Carole Poirey |
Mar 31, 2011 16:12: Laura Franchini changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Elena Zanetti, Sara Maghini, Laura Franchini
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
approfondire
"I professori dichiarano di non avere a disposizione sufficiente tempo per aiutare gli allievi ad approfondire gli argomenti più specifici"
approfondire
fare approfondimento
http://www.google.it/search?q=fare approfondimento&ie=utf-8&...
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2011-03-31 20:36:37 GMT)
--------------------------------------------------
anche al plurale : fare approfondimenti
Something went wrong...