GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:00 Apr 2, 2011 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / hotels | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucinda Wills United States Local time: 03:50 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
finality Explanation: also conclusion , completeness |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
seek your destiny Explanation: It's not clear whether the context is negative or positive. If positive or encouraging it could be "go to your destiny" or "seek your destiny", but if it is negative, with a meaning like "go to hell/go away", the translation could be "go to your destruction". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||