Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in-trade quality
Hungarian translation:
kereskedelmi minőség
Added to glossary by
Csaba Ban
Apr 2, 2011 16:20
13 yrs ago
English term
in-trade quality
English to Hungarian
Science
Food & Drink
breweries
Téma: sörgyár minőségirányítási rendszere
Példamondat: "Quality management goals are focused on variability reduction and extended to in-trade quality."
Nehéz releváns találatokat találni, mivel a Google csak a "trade" szóra keres, még akkor is, ha idézőjelek között van az "in-trade". Egy hasznosat azért találtam:
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=861898
("Through an understanding of the factors which can impact on quality in-trade, brewing companies can take steps to ensure that their beer consistently meets consumer expectation. " + további két előfordulás a hivatkozott szövegben)
Példamondat: "Quality management goals are focused on variability reduction and extended to in-trade quality."
Nehéz releváns találatokat találni, mivel a Google csak a "trade" szóra keres, még akkor is, ha idézőjelek között van az "in-trade". Egy hasznosat azért találtam:
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=861898
("Through an understanding of the factors which can impact on quality in-trade, brewing companies can take steps to ensure that their beer consistently meets consumer expectation. " + további két előfordulás a hivatkozott szövegben)
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | kereskedelmi-fogyasztói minőség | Katalin Szilárd |
4 +3 | forgalmazási minőség | Ildiko Santana |
4 +3 | vendéglátóipari minőség | István Hirsch |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
kereskedelmi-fogyasztói minőség
Érdekes eset: az angol "in-trade" kifejezés jelen esetben elég szerencsétlen választás. Az in-trade szerintem valamilyen más nyelvről történő fordításból eredhet. Több helyen is előfordul nem csak francia, hanem dán oldalon is.
A szövegek tartalma viszont ugyanaz:
Mit is lát, érez, ízlel maga a fogyasztó közvetlenül a fogyasztás előtt és után? Tehát az in-trade quality nem a forgalmazási minőséget takarja, ahogy elsőre logikusnak tűnhet, hanem amikor már a gyártó/kereskedő kezéből kikerült az áru. Van a gyártói minőség és van a kereskedelmi ill. fogyasztói minőség. Itt az utóbbi kettőről van szó.
Lásd a példákat:
a már említett francia oldal:
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=861898
Beer quality can suffer at all stages from the grain ot the glass if insufficient attention is given to its maintenance. Perhaps the weakest links in the chain occur where the product passes beyond the brewery gate and out of the hands of the brewer. Through an understanding of the factors which can impact on quality in-trade, brewing companies can take steps to ensure that their beer consistently meets consumer expectation. In responses to requests to solve trade quality problems, to refute negative anecdotal quality reports or to substantiate quality claims, Brewing Research International (BRI) has studied the quality of both small-pack and draught beer in-trade as presented to the consumer. This paper describes the objective approach take using a series of Case studies. The sensory impact is measured with reference to a benchmark and those quality aspects, considered include appearance, flavor, serving temperature, glass container quality together with brand font / brand pack presentation. Our studies have : identified many of the factors that can impact on intrade quality as perceived by the consumer. They include enhanced customer expectation, market place changes, distribution parameters and the nature of the drinking environment. It has been observed that whilst local conditions, occasionally create specific one-off problems the major issues described in this paper are experienced globally.
http://www.scandbrewrev.dk/User_files/c56c562dad286bd15d8458...
The Size of the Prize – Quality in Trade
It is possible for the brewery trade to ensure that a quality
product stays a quality product in places that are generally out
of the trade’s control
továbbá:
Each sales person was given four days of training which
included: bar and cellar best practice, fault diagnosis, a Big Beer
Day to understand the brewing process, a day about marketing,
and a final day on how to relay the information to customers.
Magyarul:
Nem csak az eladás a fontos, hanem a "tálalás" minősége is.
http://www.eduline.hu/segedanyagtalalatok.aspx/letolt/3521.
minőség három felfogása I.
* Gyártói minőség
* Piaci, fogyasztói, kereskedelmi minőség
* Többféle fogalom egyidejű használatával kifejezve
A minőség három felfogása II.
2. Piaci, fogyasztói, kereskedelmi minőség
Kifejezi, hogy az adott termék milyen mértékben elégíti ki egy bizonyos fogyasztó (vevő) igényeit.
Jelölheti annak mértékét, hogy a fogyasztók tapasztalatai nyomán a termék milyen közkedveltségre tsz szert a vele azonos kategóriába sorolt többi termékhez képest.
A szövegek tartalma viszont ugyanaz:
Mit is lát, érez, ízlel maga a fogyasztó közvetlenül a fogyasztás előtt és után? Tehát az in-trade quality nem a forgalmazási minőséget takarja, ahogy elsőre logikusnak tűnhet, hanem amikor már a gyártó/kereskedő kezéből kikerült az áru. Van a gyártói minőség és van a kereskedelmi ill. fogyasztói minőség. Itt az utóbbi kettőről van szó.
Lásd a példákat:
a már említett francia oldal:
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=861898
Beer quality can suffer at all stages from the grain ot the glass if insufficient attention is given to its maintenance. Perhaps the weakest links in the chain occur where the product passes beyond the brewery gate and out of the hands of the brewer. Through an understanding of the factors which can impact on quality in-trade, brewing companies can take steps to ensure that their beer consistently meets consumer expectation. In responses to requests to solve trade quality problems, to refute negative anecdotal quality reports or to substantiate quality claims, Brewing Research International (BRI) has studied the quality of both small-pack and draught beer in-trade as presented to the consumer. This paper describes the objective approach take using a series of Case studies. The sensory impact is measured with reference to a benchmark and those quality aspects, considered include appearance, flavor, serving temperature, glass container quality together with brand font / brand pack presentation. Our studies have : identified many of the factors that can impact on intrade quality as perceived by the consumer. They include enhanced customer expectation, market place changes, distribution parameters and the nature of the drinking environment. It has been observed that whilst local conditions, occasionally create specific one-off problems the major issues described in this paper are experienced globally.
http://www.scandbrewrev.dk/User_files/c56c562dad286bd15d8458...
The Size of the Prize – Quality in Trade
It is possible for the brewery trade to ensure that a quality
product stays a quality product in places that are generally out
of the trade’s control
továbbá:
Each sales person was given four days of training which
included: bar and cellar best practice, fault diagnosis, a Big Beer
Day to understand the brewing process, a day about marketing,
and a final day on how to relay the information to customers.
Magyarul:
Nem csak az eladás a fontos, hanem a "tálalás" minősége is.
http://www.eduline.hu/segedanyagtalalatok.aspx/letolt/3521.
minőség három felfogása I.
* Gyártói minőség
* Piaci, fogyasztói, kereskedelmi minőség
* Többféle fogalom egyidejű használatával kifejezve
A minőség három felfogása II.
2. Piaci, fogyasztói, kereskedelmi minőség
Kifejezi, hogy az adott termék milyen mértékben elégíti ki egy bizonyos fogyasztó (vevő) igényeit.
Jelölheti annak mértékét, hogy a fogyasztók tapasztalatai nyomán a termék milyen közkedveltségre tsz szert a vele azonos kategóriába sorolt többi termékhez képest.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mindenkinek köszönöm. Próbálok pártatlanul pontozni, google visszakeresés alapján. Annyi menet közben kiderült, hogy a szöveg Dél-Afrikában született, sok helyütt pongyola fogalmazással és nyelvtannal."
+3
14 mins
forgalmazási minőség
Én csak erre tudok gondolni... Tehát kiemelik, hogy nem gyártási minőség, hanem a gyártótól a fogyasztóhoz történő eljuttatáskori minőség, amire szerintem leginkább a forgalmazás illik.
"Forgalmazási minőség szabványok
(2) A Bizottság forgalmazási-minőség szabványok alkalmazásáról rendelkezhet a 2200/96/EK rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében és a 2201/96/EK rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében felsorolt egy vagy több termék vonatkozásában.
...
(3) Ennek során a Bizottságnak figyelembe kell vennie az előírásokra vonatkozóan az Egyesült Nemzetek Szervezetének Európai Gazdasági Bizottsága (ENSZ-EGB) által elfogadott ajánlásokat.
(4) Az (1) és (2) bekezdésben említett forgalmazási minőség szabványok"
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
http://www.fvm.hu/download.php?ctag=download&docID=2915
http://www.mgszh.gov.hu/szakteruletek/szakteruletek/noveny_t...
"Beer quality can suffer at all stages from the grain ot the glass if insufficient attention is given to its maintenance. Perhaps the weakest links in the chain occur where the product passes beyond the brewery gate and out of the hands of the brewer. Through an understanding of the factors which can impact on quality in-trade, brewing companies can take steps to ensure that their beer consistently meets consumer expectation."
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=861898
"Forgalmazási minőség szabványok
(2) A Bizottság forgalmazási-minőség szabványok alkalmazásáról rendelkezhet a 2200/96/EK rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében és a 2201/96/EK rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében felsorolt egy vagy több termék vonatkozásában.
...
(3) Ennek során a Bizottságnak figyelembe kell vennie az előírásokra vonatkozóan az Egyesült Nemzetek Szervezetének Európai Gazdasági Bizottsága (ENSZ-EGB) által elfogadott ajánlásokat.
(4) Az (1) és (2) bekezdésben említett forgalmazási minőség szabványok"
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
http://www.fvm.hu/download.php?ctag=download&docID=2915
http://www.mgszh.gov.hu/szakteruletek/szakteruletek/noveny_t...
"Beer quality can suffer at all stages from the grain ot the glass if insufficient attention is given to its maintenance. Perhaps the weakest links in the chain occur where the product passes beyond the brewery gate and out of the hands of the brewer. Through an understanding of the factors which can impact on quality in-trade, brewing companies can take steps to ensure that their beer consistently meets consumer expectation."
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=861898
Peer comment(s):
agree |
juvera
: A minőséget csak a gyártás és forgalmazás alatt lehet befolyásolni.
7 hrs
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Attila Széphegyi
1 day 12 hrs
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
29 days
|
Köszönöm!
|
+3
3 hrs
vendéglátóipari minőség
Az a minőség (és körülmények, pl. hőmérséklet, hab stb.), ahogyan a vendég a vendéglátóipari intézményekben (pl. kocsmában, étteremben, hotelben) kapja a sört, vagyis helyben fogyasztáskor. Talán arról szól a mondat, hogy nem csupán a sör minőségére figyelnek, hanem arra is, milyen körülmények között kapják meg a sört az intézményt látogató személyek.
Peer comment(s):
agree |
Katalin Horváth McClure
: Szerintem itt ez a jó, mert az in-trade valószínűleg ugyanaz, mint az on-trade, lásd a magyarázatot a vitafórumon.
5 hrs
|
Köszönöm. Én is arra gondoltam, hogy itt a sokkal használatosabb on-trade helyett használják az in-trade-t. Főként csapolt sörökre vonatkozhat, vagy étteremben felszolgált üveges sörökre.
|
|
agree |
Julia Prazsmary
1 day 19 hrs
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
7 days
|
Discussion
Ugyanakkor azt látom, hogy az én szövegem angolsága itt-ott sántít. Az ügyfelet majd hétfőn megkérdezem, mindenesetre valószínű az "in-trade" változat, és az eddigi javaslatok beleillenek a szövegkörnyezetbe.
Kb. 2 éve dolgoztam egy munkán, amikor ez szerepelt a szövegben, szintén italgyártás volt, igaz, nem sör.
Az "on-trade" jelentése bárok, szállodák, éttermek, ahol a terméket helyben fogyasztja a vendég. Az "off-trade" pedig szupermarketek, üzletek, és egyéb árusítóhelyek, ahonnan hazaviszik az italt, vagyis nem ott fogyasztják el.
A magyar fordításban ennek megfelelően a "vendéglátóipari" („on-trade”) ill. kereskedelmi („off-trade”) megoldást használtam, és ez megfelelő volt az ügyfélnek.
Kiegészítés:
Úgy látom, más nyelven is előjött a kérdés régebben:
http://www.proz.com/kudoz/English/law:_contracts/420727-off_...
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/27/messages/837.htm...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/bus_financial/380...
Itt is on-trade vs. off-trade:
http://blog.euromonitor.com/2010/10/best-performing-channel-...
Tényleg on-trade lesz az, ezt nézd meg:
http://www.sabmiller.com/files/presentations/2003/000503/may...