This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 11, 2011 05:33
13 yrs ago
German term
Vererben
German to Romanian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Engineering
Textul descrie funcţiile unei telecomenzi.
"Handsender befindet sich im Modus Vererben/Senden". Dacă nu apărea şi "Senden" aş fi înclinat spre traducerea "transmisie".
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
"Handsender befindet sich im Modus Vererben/Senden". Dacă nu apărea şi "Senden" aş fi înclinat spre traducerea "transmisie".
Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!
Proposed translations
(Romanian)
5 | Salvare (pentru refolosirea ulterioară a comenzii, în altă combinaţie) | Bernd Müller (X) |
3 | transmite | Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" |
Proposed translations
31 mins
transmite
transmite
1 hr
Salvare (pentru refolosirea ulterioară a comenzii, în altă combinaţie)
Trebuie să fie vorba despre o telecomandă cu memorie- care deci poate "învăţa" (programabilă).
Ref. la "Vererben/ Vererbung" în acest sens vezi:
http://de.wikipedia.org/wiki/Vererbung_(Programmierung)
sau alte rezultate găsite căutând cu
define: Vererbung
Poate (probabil chiar) că există şi ceva formulare în RO mai scurtă- vezi Google! Dar dacă nicăieri în descrierea telecomenzii nu apare o explicaţie, poate că-i util să rămână aici, explicitat!
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-04-11 09:00:22 GMT)
--------------------------------------------------
Pt. uzul acasă, la spectatorii la TV/ video etc., eu cred că ar merge (chiar mai bine) şi traducerile:
"telecomandă cu memorie"
6 Ergebnisse
"telecomandă cu memorare"
10 Ergebnisse
sau ceva analog!
Ref. la "Vererben/ Vererbung" în acest sens vezi:
http://de.wikipedia.org/wiki/Vererbung_(Programmierung)
sau alte rezultate găsite căutând cu
define: Vererbung
Poate (probabil chiar) că există şi ceva formulare în RO mai scurtă- vezi Google! Dar dacă nicăieri în descrierea telecomenzii nu apare o explicaţie, poate că-i util să rămână aici, explicitat!
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-04-11 09:00:22 GMT)
--------------------------------------------------
Pt. uzul acasă, la spectatorii la TV/ video etc., eu cred că ar merge (chiar mai bine) şi traducerile:
"telecomandă cu memorie"
6 Ergebnisse
"telecomandă cu memorare"
10 Ergebnisse
sau ceva analog!
Note from asker:
Mulţumesc pentru răspuns. Este o telecomandă pentru uşi industriale, un transmiţător radio până la urmă. |
Discussion
Ian în cărţi de specialitate din domeniul electronicii (aplicate), radiotehnicii etc. din România, dat fiind că n-au index, n-ai cum să verifici dacă se foloseşte- "blestemul" cărţilor fără index!. Un dicţionar special de radiotehnică nu există; Dicţ. lui Theiss de electronică ... e (f.) slab, şi desigur că nu cuprinde acest termen.
http://forum.contenido.org/viewtopic.php?t=30210