May 14, 2003 21:02
21 yrs ago
Russian term
Крутиться, вертеться, с голоду не помереть...
Non-PRO
Russian to English
Art/Literary
- Пусть земля ему будет пухам, а нам тут еще надо крутиться, вертеться, с голоду не помереть...
Proposed translations
(English)
3 +2 | run hard to stay in the same place | Jack Doughty |
5 | be in a whirl not to starve | Сергей Лузан |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
run hard to stay in the same place
We atill have to run hard to stay in the same place, so as not to die of hunger.
I think this saying is based on something in "Alice in Wonderland" ("Алиса в стране чудес")
(When I was learning Russian, we were taught a song called "Крутится, вертится шар голубой")
I think this saying is based on something in "Alice in Wonderland" ("Алиса в стране чудес")
(When I was learning Russian, we were taught a song called "Крутится, вертится шар голубой")
Peer comment(s):
agree |
Yuri Geifman
: It's the Red Queen Principle, Through the Looking Glass (that song is from some famous old movie, I only remember the silly parodies we used to sing as kids)
7 mins
|
Yes, you're right. "Alice Through the Looking Glass".
|
|
agree |
Natalia Koltsova
: Интересно, а "пусть земля ему будет пухом" как сказать?
33 mins
|
Sorry, I don't know that expression.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! (I'm trying not to be repeptitive--my thankyous probably tire you as much as my questions do by now :-)))) I'll stop torturing you soon, I promise..."
21 mins
be in a whirl not to starve
Good luck and best wishes, Oyra!
Re.:6. Russian-English Dictionary over 160 000 words & expressions, 1997,
ISBN 5-200-02419
7. Russian-English Dictionary, 34 000 words approx., Soviet Encyclopedia Publ. House, Moscow, 1970
Re.:6. Russian-English Dictionary over 160 000 words & expressions, 1997,
ISBN 5-200-02419
7. Russian-English Dictionary, 34 000 words approx., Soviet Encyclopedia Publ. House, Moscow, 1970
Discussion