Glossary entry

Russian term or phrase:

Легонько бить веером по плечу

English translation:

Lightly taps him on the shoulder with her fan

Added to glossary by Oyra
May 14, 2003 21:59
21 yrs ago
Russian term

Легонько бить веером по плечу

Non-PRO Russian to English Art/Literary
Вот еще! Только попробуй! - с этими словами она легонько бьет его веером по плечу.

Кокетливый такой, то есть, жест.

Softly whacks him with her fan on the shoulder?

Slaps his shoulder with her fan flirtily?...

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

lightly taps him on the shoulder with her fan.

"A tap on the shoulder" is a common expression. (A whack is something a lot harder).
Peer comment(s):

agree Natalia Koltsova
7 mins
agree William Stein
21 mins
agree Mark Vaintroub
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I wish I were a native-speaker... "
41 mins

rap

My best guess.
Good luck & best wishes, Oyra!
Re.: 6. Russian-English Dictionary over 160 000 words & expressions, 1997,
ISBN 5-200-02419
7. Russian-English Dictionary, 34 000 words approx., Soviet Encyclopedia Publ. House, Moscow, 1970

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search