English term
receipt of bill of lading
receipt of bill of lading containing original signature for the shipment
4 +4 | ricevuta della polizza di carico (o distinta di trasporto) | Michele Esposito |
4 | lettera di trasporto merci | Anna Maria Petruzzella |
previous kudoz | tradu-grace |
Non-PRO (1): Danila Moro
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
ricevuta della polizza di carico (o distinta di trasporto)
lettera di trasporto merci
http://www.ace-baracuda.com/template7.asp?pageid=167
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-05-18 09:43:22 GMT)
--------------------------------------------------
ricevuta della ..
Reference comments
previous kudoz
agree |
Barbara Carrara
: Già. Bisognerebbe controllare il glossario PRIMA di postare una domanda, e evitare di inserire doppioni... Buona giornata, B.
11 hrs
|
Something went wrong...