Glossary entry

English term or phrase:

At baseline and day-7

Spanish translation:

Al inicio del estudio y al día 7

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-06 17:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 3, 2011 17:18
12 yrs ago
English term

At baseline and day-7

Non-PRO Homework / test English to Spanish Medical Biology (-tech,-chem,micro-) nutrition
Context: Intervention: Milk (1.5l/d) and meat (250g/d) both containing -53 g of protein, were given together with the habitual diet for days. At baseline and day-7, serum osteocalcin (s-OC), bone-specific alkaline phosphatase (s-BAP) and C-terminal telopeptides of type I collagen (s-CTX) were measured (immunoassay) and dietary intake was estimated (a 3-day weighted food record)

Se podría traducir como "En las primeras etapas del estudio"? no encuentro cómo traducirlo junto a day-7
Muchas gracias y disculpen la molestia.
Proposed translations (Spanish)
5 +2 Al inicio del estudio y al día 7

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

Al inicio del estudio y al día 7

Peer comment(s):

agree Adriana Martinez : Eso es lo que significa baseline. Al inicio (y en el caso concreto, del estudio). Diría, para el resto, en el día 7. :)
49 mins
Grazie!
agree Erika Pacheco
1 day 11 hrs
Gacias, colega :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search