Jun 7, 2011 19:03
12 yrs ago
30 viewers *
Serbian term

DIPLOMIRANI INZENJER TEHNOLOGIJE

Serbian to English Other Education / Pedagogy
Strucni naziv sa diplome Tehnolosko-metalurskog fakulteta.

Da li moze 'graduate engineer of technology'? Ili treba drugacije.

Unapred hvala!

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Bachelor of Technology

Iako se meni licno ne dopada ovo resenje, videla sam da veliki broj firmi kod nas to ovako prevodi, a i nekoliko sudskih tumaca koje znam taj strucni naziv ovako prevode. Moja zamerka je u tome sto se ovo u sustini odnosi na IT i sl., ali kao sto rekoh, na ovo resenje sam naletela dosta puta :)
Link u prilogu je za "strukovnog inezenjera", ali se kod nas za srpski vise ne zna ko pije, a ko placa...
Peer comment(s):

agree Elhana : Slažem se. Moja firma se bavi proizvodnjom metala. Na isti način prevodimo "diplomirani tehnolog" (kod nas je u pitanju metalurška ili mašinska tehnologija)
13 hrs
Hvala :)
agree Vesna Maširević : evo jedan indijski primer ali svakako mislim da nema srećnijeg rešenja http://www.htcampus.com/institute/mahatma-gandhi-institute-t... sem eventualno Bachelor degree in Metallurgical Engineering
17 hrs
hvala, Vesna ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

Diplomate in Engineering; holder of a Diplomate degree in engineering

"technologije" seems redundant.
Something went wrong...
5 hrs

certified engineer-technologist

certified engineer-technologist
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search