Jun 7, 2011 19:03
12 yrs ago
30 viewers *
Serbian term
DIPLOMIRANI INZENJER TEHNOLOGIJE
Serbian to English
Other
Education / Pedagogy
Strucni naziv sa diplome Tehnolosko-metalurskog fakulteta.
Da li moze 'graduate engineer of technology'? Ili treba drugacije.
Unapred hvala!
Da li moze 'graduate engineer of technology'? Ili treba drugacije.
Unapred hvala!
Proposed translations
(English)
5 +2 | Bachelor of Technology | amarok |
4 | certified engineer-technologist | ganaa444 |
3 | Diplomate in Engineering; holder of a Diplomate degree in engineering | TechLawDC |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
Bachelor of Technology
Iako se meni licno ne dopada ovo resenje, videla sam da veliki broj firmi kod nas to ovako prevodi, a i nekoliko sudskih tumaca koje znam taj strucni naziv ovako prevode. Moja zamerka je u tome sto se ovo u sustini odnosi na IT i sl., ali kao sto rekoh, na ovo resenje sam naletela dosta puta :)
Link u prilogu je za "strukovnog inezenjera", ali se kod nas za srpski vise ne zna ko pije, a ko placa...
Link u prilogu je za "strukovnog inezenjera", ali se kod nas za srpski vise ne zna ko pije, a ko placa...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
Diplomate in Engineering; holder of a Diplomate degree in engineering
"technologije" seems redundant.
5 hrs
certified engineer-technologist
certified engineer-technologist
Something went wrong...