Jun 7, 2011 22:52
12 yrs ago
7 viewers *
English term

Birth Cert. Tech

English to Spanish Medical Medical (general)
Es una partida de nacimiento de Georgia, EUA, en la cual aparece esta frase como título para el "certifier" del nacimiento. Entiendo que no es Doctor en Medicina dado que el número de licencia está en blanco y antes aparece el médico asistente del parto. Agradezco cualquier sugerencia.

Discussion

Natalia Rojas (asker) Jun 16, 2011:
Estimados colegas: muchas gracias por sus sugerencias. En un principio me había quedado con la opción "partera" pero luego pude discutirlo con el cliente y me confirmó que se trata de una persona que certificó el nacimiento como una especie de "registrar" presente en el momento del parto. Nunca lo había visto antes pero la persona que me lo confirmó es el padre de la niña en cuya partida aparece este término así que quedó finalmente "certificador del nacimiento". Gracias nuevamente. Saludos cordiales.

Proposed translations

2 mins

Profesional Interviniente

Declined
Es lo que se pone, en general.
Espero te ayude.
Saludos
Claudia
Something went wrong...
+4
1 hr

partera certificada

Declined
May 2011 ... Educacin y Formacinenfermeras parteras certificadas requieren una amplia educacin y la formacin antes de que puedan comenzar la prctica.
www.guidefinan.com/description-certified-nurse-midwife.html - En caché

Enfermeras parteras certificadas - LifeTips, Move Up In Life
Una enfermera partera certificada es una licencia, una enfermera practicante que tiene la formación avanzada en la entrega de los bebés y la prestación de ...
bachelordegree.lifetips.com/.../enfermeras-parteras-certificadas.html - En caché
El Parto: Parto en casa
Este profesional puede ser un obstetra-ginecólogo (OB/GYN), un médico de familia, o una enfermera-partera certificada. Es posible que las mujeres que sufren ...
www.nacersano.org/centro/9255_10994.asp - En caché - Similares
RM > Partera Certificada
15 May 2002 ... (KudoZ) English to Spanish translation of RM: Partera Certificada [Medical].
www.proz.com › ... › English to Spanish › Medical - En caché

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-08 00:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

Saludos!
eski :))

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-08 00:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

More correct: "Enfermera-partera certificada"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-08 00:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

16 May 2011 ... Traducción en Inglés, Sinónimos, Definiciones y Ejemplos de Uso de Palabra en Español 'enfermera partera certificada'
www.wordmagicsoft.com/.../enfermera partera certificada.php -
Peer comment(s):

agree Ximena Diaz (X) : Yo tambien utilizo partera aunque suene medio raro
18 mins
Gracias De Nuez, Ximena! eski :))
agree planas2647 : Es correcto; el término partera sigue siendo de uso común y extendido.
40 mins
Thank you & have a great week, Planas! eski
agree Toni Romero : En España se conoce como comadrona, pero partera es el término usual a nivel internacional
7 hrs
Gracias por tu comentario y muchos saludos, Toni! eski :))
agree Antoni Morey i Pasqual
9 hrs
Hi Antoni! Thanks again & muchos saludos! :)) eski
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search