Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
substabelecer esta em outrem
English translation:
to delegate this power in someone else
Added to glossary by
phylbrazil (X)
Jun 10, 2011 21:53
12 yrs ago
11 viewers *
Portuguese term
substabelecer esta em outrem
Portuguese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
power of attorney
receber e dar quitação, agindo em conjunto ou separadamente, podendo ainda substabelecer esta em outrem...
Change log
Jun 11, 2011 09:46: Maria Teresa Borges de Almeida changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
to delegate this power in someone else
Sug
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is a good choice, and fit the context very well."
8 mins
substitute someone else in this
Michaelis and context
1 day 19 mins
to subdelegate this (whatever it is) to another person
substabelecimento is the act performed when someone to whom a power, authority or mandate has been granted, "subgrants" the said power to another.
1 day 22 hrs
to delegate the powers granted herein
sugestão
Something went wrong...