Glossary entry

Portuguese term or phrase:

substabelecer esta em outrem

English translation:

to delegate this power in someone else

Added to glossary by phylbrazil (X)
Jun 10, 2011 21:53
12 yrs ago
11 viewers *
Portuguese term

substabelecer esta em outrem

Portuguese to English Law/Patents Law: Contract(s) power of attorney
receber e dar quitação, agindo em conjunto ou separadamente, podendo ainda substabelecer esta em outrem...
Change log

Jun 11, 2011 09:46: Maria Teresa Borges de Almeida changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

to delegate this power in someone else

Sug
Peer comment(s):

agree Martin Riordan
2 hrs
Obg Martin
agree Antonio Barros
4 hrs
Obg António
agree Maria Teresa Borges de Almeida
9 hrs
Obg Teresa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is a good choice, and fit the context very well."
8 mins

substitute someone else in this

Michaelis and context
Something went wrong...
1 day 19 mins

to subdelegate this (whatever it is) to another person

substabelecimento is the act performed when someone to whom a power, authority or mandate has been granted, "subgrants" the said power to another.
Something went wrong...
1 day 22 hrs

to delegate the powers granted herein

sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search