Jun 21, 2011 08:47
12 yrs ago
Danish term

Konsument

Danish to English Bus/Financial Accounting Description of stock holdings
One of the industries listed is "Konsument". Normally I would translate this as consumption. However, there is another item named "Forbrug", which is clearly Consumption. So I am a little confused. Does anybody know what the difference is between "Forbrug" and "konsument" and what would be the best translation of "Konsument" if "Consumption is used for "Forbrug"?

Hope anybody can provide a clue
Proposed translations (English)
1 +5 Consumer

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

Consumer

Hard to say without more context, but could this be used?
Peer comment(s):

agree Helen Johnson : I hope so - I always do!
28 mins
neutral Y. Peraza : But John says the word "Konsument" appears in a list of industries.
32 mins
agree Jørgen Madsen
1 hr
agree Elzbieta Petlicka (X)
1 hr
agree Charles Ek : Using it here as an adjective, i.e., in a list of types of industries, is pretty common. See http://tinyurl.com/3j26rcs for examples.
3 hrs
agree Suzanne Blangsted (X)
1 day 6 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search