Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as performance by the Licensor hereunder to that extent.
Spanish translation:
como si en verdad lo hubiera realizado el licenciante en virtud de este acuerdo/contrato
Added to glossary by
CARMEN MAESTRO
Jun 26, 2011 06:06
12 yrs ago
3 viewers *
English term
as performance by the Licensor hereunder to that extent.
English to Spanish
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Estoy estancada con esta frase...
Performance según en este contexto:
Nothing in this Agreement shall be deemed or construed to limit or prevent the Licensor from assigning this Agreement, or all or a portion of the Licence Fees, or in connection with any such assignment, of assigning the rights to furnish Delivery Materials, and the Licensee agrees that Delivery Materials furnished by any such assignee shall be accepted by the Licensee ***as performance by the Licensor hereunder to that extent.***
Thanks for your help.
Performance según en este contexto:
Nothing in this Agreement shall be deemed or construed to limit or prevent the Licensor from assigning this Agreement, or all or a portion of the Licence Fees, or in connection with any such assignment, of assigning the rights to furnish Delivery Materials, and the Licensee agrees that Delivery Materials furnished by any such assignee shall be accepted by the Licensee ***as performance by the Licensor hereunder to that extent.***
Thanks for your help.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | como si en verdad lo hubiera realizado el licenciatario en virtud de este acuerdo/contrato | CARMEN MAESTRO |
Change log
Jul 3, 2011 19:55: CARMEN MAESTRO Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
como si en verdad lo hubiera realizado el licenciatario en virtud de este acuerdo/contrato
Así lo expresaría yo...
La parte final también puedes expresaría así: "en virtud de lo dispuesto en este contrato/acuerdo a ese respecto o de las disposiciones del contrato a ese respecto..."
La parte final también puedes expresaría así: "en virtud de lo dispuesto en este contrato/acuerdo a ese respecto o de las disposiciones del contrato a ese respecto..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Carmen."
Something went wrong...