Jul 12, 2011 15:55
12 yrs ago
4 viewers *
Danish term

afståelse

Danish to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
beskatning af afståelse af hovedaktionæraktier - afståelse says surrender to me but in this case is it simply the *sale* of shares?

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

handing over of shares

Although it's tempting to use 'sale' here, surely there is no guarantee that there really was a sale involved, only that there was a change of ownership.
Perhaps there was a reason the author decided not to use the word 'salg'?
Peer comment(s):

agree Adrian MM. (X) : yes. Could be a voluntary = free disposal.
3 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. I've gone for a neutral "transfer"."
31 mins

sale of majority shares

the sale of majority shares
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search