Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
offerta di massima
English translation:
aproximate estimate
Added to glossary by
Sonia Hill
May 27, 2003 07:53
21 yrs ago
1 viewer *
Italian term
offerta di "massima"
Non-PRO
Italian to English
Marketing
offerta di "massima" per fornitura di...
I've always translated "di massima" as general, but it doesn't seem correct in this case as they have even underlined the word "massima". Should I translate this as "best offer" or do you have any other suggestions?
I've always translated "di massima" as general, but it doesn't seem correct in this case as they have even underlined the word "massima". Should I translate this as "best offer" or do you have any other suggestions?
Proposed translations
(English)
4 | Estimate or "indicative" offer | kmaciel |
5 +1 | approximate estimate / offer | Mirelluk |
Proposed translations
5 mins
Selected
Estimate or "indicative" offer
Can also be rendered as "approximate" offer or estimate.
Hope that was helpful.
Hope that was helpful.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help"
+1
8 mins
approximate estimate / offer
This is the meaning, i.e. that can be recalculated at a later stage.
Good luck
M
Good luck
M
Something went wrong...