Jul 22, 2011 18:54
12 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
Ya se acabó de pedo.
Spanish to English
Other
Slang
Ya se acabó de pedo.
The speaker is referring to some problems that he had, then he says, "Ya se acabó de pedo." The speaker is Mexican.
Thank you.
Thank you.
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 22, 2011 19:05: lorenab23 changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
The problem ended suddenly
Es diferente se acabó de pedo que se acabó EL pedo. De pedo significa que fue rápido o abrupto.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-23 03:40:02 GMT)
--------------------------------------------------
También puede significar que fue por suerte, depende del contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-23 03:40:02 GMT)
--------------------------------------------------
También puede significar que fue por suerte, depende del contexto.
Peer comment(s):
agree |
Tom2004
: indeed, IMHO, 'de pedo' = 'de repente'. I hope Henry weighs in on this one!
1 hr
|
Thanks for your confirmation Tom!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thx!"
-1
8 mins
the problem is over
It should be "Ya se acabó el pedo".
Saludos,
Saludos,
Note from asker:
Hi Oscar, thanks for the comment. I'm not commenting on where the term MAY be used. In this particular case, I know that the speaker is Mexican. The way I wrote the phrase is exactly what the speaker said, although it may seem wrong. Thank you |
Peer comment(s):
disagree |
Oscar Rivera
: To use the word "pedo" doesn't only confine to México when used on daily basis during informal conversations. In Argentina, it is used.
I don't mean to attack you. It's just a comment.
18 mins
|
+1
24 mins
The hassle is over.
a suggestion
Peer comment(s):
neutral |
Oscar Rivera
: To me, it doesn't have the same "force" or meaning implied in "de pedo". I don't mean to attack you or anything. It's just a comment.
3 mins
|
agree |
anademahomar
: Oh, lord, it´s like listening to my teenagers talk. This is widely used in Honduras as well.
6 mins
|
+1
1 hr
"Problem solved".
"Problem solved":
A typical (slang and somewhat vulgar) expression used in Mexico.
Literally, it means: " The fart has passed..." sdomewhat humouorus, if you think about it:
Por fin se acabo el pedo del Narco,ya agarraron al que debian de agarrar. image. Escrito por ulident ♦ 15/oct/2010. - 8624 mensajes escritos. ...
Sí te crees estúpido pz no comentés y se acabó el pedo Chismes ... - [ Translate this page ]
eslamoda.com/.../s-te-crees-est-pido-pz-no-coment-s-y-se-acab-el-pe... - Cached - Block all eslamoda.com results
Tus Frases Sí te crees estúpido pz no comentés y se acabó el pedo.
Twitter / Fernando Ulacia: Ya se acabo este pedo, aho ... - [ Translate this page ]
twitter.com/fernandoulacia/status/26222166366224384Ya se acabo este pedo, ahora si a #dormir. ... Ya se acabo este pedo, ahora si a #dormir 2:20 AM Jan 15th via ÜberSocialOrig ...
Se Acabo El Pedo-Ringer T-Shirt - DON'T BE A LLORON.COM - [ Translate this page ]
dontbealloron.com/Se-Acabo-El-Pedo-Ringer-T-Shirt-P1430957.aspx - CachedSe Acabo El Pedo-Ringer T-Shirt. 26872946.jpg. reviews ... Se Acabo El Pedo-Womens White T-Shirt SKU: WW2944 Price: $11.99. Se Acabo El Pedo-Womens Black T- ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-22 20:43:34 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for the TYPO above: I meant to say "... somewhat humorous"
- pero ... 'No hay pedo', ¿verdad?
Saludos
eski in Acapulco
A typical (slang and somewhat vulgar) expression used in Mexico.
Literally, it means: " The fart has passed..." sdomewhat humouorus, if you think about it:
Por fin se acabo el pedo del Narco,ya agarraron al que debian de agarrar. image. Escrito por ulident ♦ 15/oct/2010. - 8624 mensajes escritos. ...
Sí te crees estúpido pz no comentés y se acabó el pedo Chismes ... - [ Translate this page ]
eslamoda.com/.../s-te-crees-est-pido-pz-no-coment-s-y-se-acab-el-pe... - Cached - Block all eslamoda.com results
Tus Frases Sí te crees estúpido pz no comentés y se acabó el pedo.
Twitter / Fernando Ulacia: Ya se acabo este pedo, aho ... - [ Translate this page ]
twitter.com/fernandoulacia/status/26222166366224384Ya se acabo este pedo, ahora si a #dormir. ... Ya se acabo este pedo, ahora si a #dormir 2:20 AM Jan 15th via ÜberSocialOrig ...
Se Acabo El Pedo-Ringer T-Shirt - DON'T BE A LLORON.COM - [ Translate this page ]
dontbealloron.com/Se-Acabo-El-Pedo-Ringer-T-Shirt-P1430957.aspx - CachedSe Acabo El Pedo-Ringer T-Shirt. 26872946.jpg. reviews ... Se Acabo El Pedo-Womens White T-Shirt SKU: WW2944 Price: $11.99. Se Acabo El Pedo-Womens Black T- ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-22 20:43:34 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for the TYPO above: I meant to say "... somewhat humorous"
- pero ... 'No hay pedo', ¿verdad?
Saludos
eski in Acapulco
Peer comment(s):
agree |
James A. Walsh
: I like "problem solved" here; it has a sense of "that's it" to it that conveys a similar feel, I reckon. Saludos eski ;-)
1 hr
|
Thanks James, yes-it's knd of like: "Well that's that; problem solved." Saludos, eski :))
|
|
neutral |
fionn
: Just to point out that the translation of 'pedo' as 'fart' is irrelevant in this context. 'pedo' means 'problem', 'thing', 'asunto' - no-one thinks about the 'fart' association when they use this phrase! // saludos!
2 hrs
|
Thanks for your comment fionn: I just thought that it's a funny coincidence, but you're right: Like many Mexican popular expressions -'pedo' indeed has more than one meaning: drunk, fart, problem, issue, etc., Saludos. eski :))
|
1 hr
Well the f.../damn thing is over
Stronger language is called for...
4 hrs
This shit is done, man.
That's the gist of the idea...
Like I said, we need to maintain the same level of slang... stronger language is indeed called for!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-22 23:20:08 GMT)
--------------------------------------------------
And just to confirm what others have pointed out, it would usually be 'ya se acabó EL pedo'...
Like I said, we need to maintain the same level of slang... stronger language is indeed called for!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-07-22 23:20:08 GMT)
--------------------------------------------------
And just to confirm what others have pointed out, it would usually be 'ya se acabó EL pedo'...
Peer comment(s):
agree |
Altogringo
: Agree re stronger for slang (always). I might say "But enough of that shit" Or "I already had enough of that shit" Myself, even though it's off phrase.//Or "Later for this shit", or the all-purpose "Fuck this shit", of course.
2 hrs
|
Thanks! Also "I'm through wth this shit"...
|
|
disagree |
Oscar Rivera
: Stronger language is called for but in your answer imo, you're placing emphasis on "shit" whereas the emphasis should be on "de pedo" meaning "suddenly and by chance" and we don't know if it's a problem, mess, hassle what's over. Regards.
1 day 22 hrs
|
43 mins
It's over by chance (guide suggestion)
I don't know the context of the phrase iin Argentina "de pedo" (slang) means "by chance, fortunately" -I don't know in the rest of Latin America. This phrase carries an informal/ non-colloquial meaning and to use "by chance" would get the same level of informality and serendipitous honesty when the speaker uttered those words.
IMHO, that's the meaning, we don't know if it's a problem, a hassle or what that's over. To say It's over by chance or Fortunately, it's over would get the idea across yet not the same implication of the slang phrase.
So my answer is like guidance. I hope it helps you.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2011-07-24 21:39:31 GMT)
--------------------------------------------------
@skam I know you weren't interested in where the phrase was used but it may help you as the same word means differently in different parts. Regards.
I repeat we don't know if it's a problem, mess, hassle. Can you give us the sentence that comes before it or the context at least, skam?
IMHO, that's the meaning, we don't know if it's a problem, a hassle or what that's over. To say It's over by chance or Fortunately, it's over would get the idea across yet not the same implication of the slang phrase.
So my answer is like guidance. I hope it helps you.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2011-07-24 21:39:31 GMT)
--------------------------------------------------
@skam I know you weren't interested in where the phrase was used but it may help you as the same word means differently in different parts. Regards.
I repeat we don't know if it's a problem, mess, hassle. Can you give us the sentence that comes before it or the context at least, skam?
Note from asker:
I know that it means different things in different countries. That's why I specified that the speaker is Mexican. Unfortunately, I can't give anything more. It's a recording with a lot of unintelligible things, and that's part of the problem for me. There's no good context. |
Discussion
Decir que algo se acabó "de pedo" quiere decir que se realizó de pura suerte o casualidad (esto es muy argentino), Ej: Me salió de puro pedo "Lo hice por casualidad o se me dio por pura casualidad". "Estar al pedo" (Estar sin hacer nada). Ej: Te puedo ayudar ya que estoy "al pedo".