This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 24, 2011 02:33
12 yrs ago
Japanese term

代行年金額

Japanese to English Bus/Financial Insurance Pension
「企業年金連合会老齢年金裁定通知書」という書類を訳していますが、その中に表となって「基本年金額」
「代行年金額」「繰下げ加算額」「通算企業年金額等」・・・・・・といった言葉が出てきます。この中の「代行年金額」にふさわしい訳をご教示ください。

よろしくお願いします。
References
FYI

Discussion

Y. K. (asker) Jul 29, 2011:
Thank you all for your contributions. Greatly appreciated.

Proposed translations

53 mins

Projection / estimate of total contributions

Not sure
Something went wrong...
21 hrs

substitutional component of pension

I think this might be the term you are looking for - not sure if it's proper English term, but it's being used quite widely on English versions of Japanese pension-related pages.
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

FYI

http://www.pfa.or.jp/yogoshu/index.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-07-24 07:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pfa.or.jp/english/

[PDF] Translation Tools Pension
ファイルタイプ: PDF/Adobe Acrobat - クイック ビュー
Pension Fund Association for Local. Government Officials. Chikoren. 地方職員共済組合 (地職) chihou shokuin kyousai kumiai. (chishoku) .... 代行 daikou agent. 代行返上 daikou henjou cancellation of investments managed under contract ...
www.mizuho-sc.com/english/ebond/translation/pension.pdf - 類似ページ
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search