Glossary entry

English term or phrase:

pull a runner

Spanish translation:

largarse

Added to glossary by Charles Davis
Jul 25, 2011 21:14
12 yrs ago
3 viewers *
English term

pull a runner

English to Spanish Other Linguistics
Estoy traduciendo un comic y me aparece esta frase sin demasiado contexto, ¿alguien sabe si es un idiom? no encuentro información en Internet, ¡GRACIAS!

Pete: I’d say there’s no chance her and Addley crossed paths in life, but given the file situation and with Kaylee pulling a runner, well-- what we don’t know, right?
Proposed translations (Spanish)
4 +2 largarse
3 +1 fugarse
Change log

Aug 7, 2011 01:50: Charles Davis Created KOG entry

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

largarse

O sea "huir", a menudo para escaparse de una situación desagradable o difícil (incluso para evitar un pago).

En el Reino Unido, por lo menos, es más frecuente "do a runner".
Peer comment(s):

agree isabelmurill (X) : o "pirarse" o "dándose el piro", según cuál sea el tono del comic en cuestión
10 hrs
Es verdad; a lo mejor toca algo bastante coloquial en un cómic. Gracias, Isabel :)
agree Edward Tully
5 days
Many thanks ;) (Excuse late reply; just got back from holiday.)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "graciasssss"
+1
6 mins

fugarse

To "pull a runner" normalmente significa "darse a la fuga" "largarse" "pirarse" etc..etc...
Peer comment(s):

agree anademahomar
22 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search