تجاوز

15:09 Aug 21, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
Arabic term or phrase: تجاوز
من المتفق عليه في هذا العقد أن أي تجاوز أو تساهل يمنحه البنك للعميل صراحة أو ضمنًا من حيث زيادة مقدار التسهيلات أو من حيث المدة أو غير ذلك لن يؤثّر على هذا العقد أو ملاحقه.
zkt
Lebanon
Local time: 21:55


Summary of answers provided
4 +1Forbearance
Nadia Ayoub
5misuse of power
Hani Hassaan
5Over limit
Saleh Ayyub
4Encroachment
Heba Abed
4Breach
Ahmed Samir Abdelgawad
4foregoing
Hassan Lotfy
4infringement
hassan zekry


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Forbearance


Explanation:
Refraining from doing something that one has a legal right to do. Giving of further time for repayment of an obligation or agreement; not to enforce claim at its due date. A delay in enforcing a legal right. Act by which creditor waits for payment of debt due by a debtor after it becomes due.
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/forbearance


Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 21:55
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 134

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samar Higazi
1 day 27 mins
  -> Many thanks Samar :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
misuse of power


Explanation:
misuse of power

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-08-21 15:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

أعتقد البنك يعطي العميل صلاحيات فالتجاوز هنا مقصود به إساءة استعمال هذه الصلاحيات والله أعلم.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-08-21 15:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

excess of powers

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Encroachment


Explanation:
http://www.vocabulary.com/definition/encroachment

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2011-08-21 16:05:37 GMT)
--------------------------------------------------

Encroachment is a term which implies "advance beyond proper limits," and may have different interpretations depending on the context.

http://en.wikipedia.org/wiki/Encroachment

Heba Abed
Egypt
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Breach


Explanation:
The term "تجاوز" is not defined as a "تجاوز" for due payment or even a violation of any conditions or terms the contract states. Therefore, I think تجاوز has a common sense here; where BREACH is commonly used in case of contract breaking conditions.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Breach_of_contract
Ahmed Samir Abdelgawad
United Arab Emirates
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
foregoing


Explanation:
~forsake


Hassan Lotfy
Egypt
Local time: 21:55
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
infringement


Explanation:
http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=infring...
في سياق التعبيرات المالية

hassan zekry
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 280
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Over limit


Explanation:
Any Over limit or facilities granted by the bank to client....

Saleh

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-08-21 22:33:00 GMT)
--------------------------------------------------

التجاوز يعني هنا:
Exceeding the limit of the amount of lending or monetary facilities granted by the bank

Hope this helps to clear the picture,

Regards,

Saleh

Saleh Ayyub
New Zealand
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search