Glossary entry

Slovak term or phrase:

SOS výklenok (kabína)

English translation:

emergency alcoves and shelters

Added to glossary by Maria Chmelarova
Aug 27, 2011 10:13
12 yrs ago
Slovak term

SOS výklenok (kabína)

Slovak to English Tech/Engineering Engineering (general) fire safety
Hello
I am translating Slovak text via an English bridge and I am suspecting the that the English translation is not very good. I am therefore posting a question here. In search for the correct English term.
The text is about fires safety in road tunnels

SOS výklenok (kabína)
SOS refuge (cabin)

Výkresová dokumentácia prehľadným spôsobom zobrazuje dôležité informácie uvedené v textovej časti riešenia protipožiarnej bezpečnosti stavby, najmä požiarne úseky, požiarne odolnosti stavebných konštrukcií, zariadenia vzduchotechniky, požiarnotechnické zariadenia, vecné prostriedky protipožiarnej ochrany, polohu a rozmery nástupných plôch atď. Formou schémy sa vyznačí situovanie únikových ciest, osadenie požiarnych výklenkov, SOS kabín, núdzových zálivov a pod.

Drawings show important information listed in the test portion of the project's fire safety design in a clear manner, especially fire compartments, fire resistance of structures, HVAC equipment, fire prevention and suppression equipment, material aids for fire protection, the location and dimensions of deployment areas, etc. A schematic shows the location of escape routes, fire refuges, SOS boxes, lay-bys, and similar facilities.
Change log

Sep 3, 2011 12:49: Maria Chmelarova Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

emergency alcoves and shelters

Google books: (Re) Claiming the underground space: proceedings of the ITA world tunneling by Jan Saveur

or type: emergency alcoves ........
(with photos, pictures, drawings...)

"vyklenok" literally = alcove or recess


Peer comment(s):

agree Pavel Lexa
4 hrs
dakujem, Pavel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
16 mins

SOS cabin

Example sentence:

SOS cabins are the basic element of the road tunnel safety

Peer comment(s):

agree Dušan Ján Hlísta
2 mins
Vďaka
Something went wrong...
26 mins

SOS niche (cabin)

pro ten výklenek existuje hezký termín (který se mimochodem přenesl i do marketingu)
viz také výskyty na webu + fotografie ke kontektům

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-27 11:37:11 GMT)
--------------------------------------------------

ooops, zde jsou tedy ty obrázky k "SOS niche" http://www.google.co.uk/search?hl=cs&cp=7&gs_id=1e&xhr=t&q="...
Something went wrong...
2 days 8 hrs

emergency station

For "SOS výklenok" have a look at a picture of safety features in a tunnel here : http://www.dublinporttunnel.ie/safety/ It is a website of The Dublin Port Tunnel (which is 6km long ), where fire points, exits & safety equipment are explained.
"SOS kabína" would translate as emergency cabin
Example sentence:

Emergency Stations. Emergency Stations on the left have direct telephones to Operator and fire extinguishers.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search