Aug 31, 2011 15:00
12 yrs ago
Spanish term

Fideicomiso Pago

Spanish to English Bus/Financial Finance (general)
In a text on a project to improve savings and loan institutions in Mexico:

"...para atender 5 casos de sociedades que por su situación financiera comprometida requieren de un análisis para determinar la viabilidad de solicitar apoyo al Fideicomiso Pago para su saneamiento, fusión o liquidación."

I understand that the Fideicomiso Pago is a Mexican entity, but am lost at how to translate it. Any ideas would be appreciated. Thank you!

Discussion

philgoddard Aug 31, 2011:
I think those capital letters are relevant - it is the name of a specific body set up by the Mexican government to bail out ailing banks. You should leave it in Spanish with an explanation in brackets.
http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/190.pdf

Proposed translations

19 mins

Payment Trust

A special fund set up for payment, usually in cases of default, in order to settle with or protext creditors.

www.hsbc.com.mx/1/2/es/empresas/.../fuente-de-pago - En caché

Fideicomiso Pago - es un Fideicomiso el cual se formaliza como un mecanismo de pago de sus obligaciones crediticias mediante el cual deudores o terceras personas..........
Something went wrong...
21 mins

trust company

a trust company akin to the FDIC in the US.

http://www.juridicas.unam.mx/publica/librev/rev/podium/cont/...
Example sentence:

A trust company is a corporation, especially a commercial bank, organized to perform the fiduciary of trusts and agencies. It is normally owned by one of three types of structures: an independent partnership, a bank, or a law firm, each of which specializ

Something went wrong...
8 hrs

Fideicomiso Pago deposit insurance agency

Phil is quite right. It should not be translated, but sometimes you need to give the reader a clue as to what it is, hence my suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search